Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous attachons " (Frans → Engels) :

Je suppose qu'il ne va pas falloir longtemps avant que le gouvernement ne se débarrasse de la SRC, une institution qui nous est chère et à laquelle nous attachons beaucoup d'importance.

I suspect it will not be too long before we one day sit in the House of Commons and the government across the way gets rid of the CBC, something that we cherish and value.


M. Bissonnette: C'est une question à laquelle nous attachons beaucoup d'importance, madame LeBreton.

Mr. Bissonnette: This is something that we take very seriously, Senator LeBreton.


Cela a un effet désastreux sur le respect de la législation, et c’est la raison pour laquelle nous attachons autant d’importance à l’égalité de traitement de toute personne sujette à une enquête de l’OLAF.

This has a disastrous impact on respect for the law and this is why we are placing such a great emphasis on equal treatment for everyone affected by an OLAF investigation.


Tout d’abord, il y a la question de la liberté d’expression, à l’évidence pierre de touche de la démocratie et également pierre de touche de l’existence d’un espace public laïc à laquelle nous attachons une importance légitime.

First of all, there is the issue of freedom of expression, clearly the touchstone of democracy and also the touchstone of the existence of a secular public space to which we quite rightly attach great importance.


C'est une question à laquelle nous attachons également beaucoup d'importance.

This is something to which we also attach great importance.


C'est d'ailleurs la raison pour laquelle nous attachons tant d'importance, d'une part, au problème de la pondération des voix, d'autre part, au problème des coopérations renforcées.

This, indeed, is the reason why we attach so much importance, firstly, to the problem of the weighting of votes and, secondly, to the problem of closer cooperation.


C'est pourquoi je voudrais faire remarquer brièvement que les critères relatifs à la dette publique de la Grèce ne sont pas encore tout à fait remplis et que, d'un autre côté, l'exigence de durabilité, à laquelle nous attachons beaucoup d'importance, du moins en ce qui concerne l'inflation, suscite l'inquiétude, tant de la BCE que de la Commission ou de nous-mêmes.

This is why I would very briefly like to go into the fact that Greece has not yet completely fulfilled the criteria pertaining to public debt, and that the sustainability requirement, which we set great store by, as far as the inflation rate is concerned at any rate, is viewed by the ECB, as well as the Commission and ourselves, with some concern.


Je sais que nous sommes tous d'accord sur les principes fondamentaux de ce projet de loi, parce qu'il vise à protéger la vie des employés canadiens, à laquelle nous attachons tous le plus grand prix.

I know we all agree on the overriding principles of this bill because it will protect the lives of Canadian employees a goal on which we all agree.


Cela ne va pas sans risques pour la force de la démocratie populaire à laquelle nous attachons tous une grande valeur.

That is not without its risks in terms of the strength of the grassroots democracy we all value.


Mme Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureuse d'intervenir aujourd'hui pour parler de la motion qui demande au gouvernement de défendre la valeur à laquelle nous attachons le plus d'importance.

Ms. Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Mr. Speaker, it is a pleasure to speak to the motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous attachons ->

Date index: 2025-01-04
w