Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour 2008 étant donné que nous sommes clairement opposés » (Français → Anglais) :

− (EN) La délégation Fine Gael au Parlement européen a voté contre le paragraphe 16 de la résolution sur le programme législatif et de travail de la Commission pour 2008, étant donné que nous sommes clairement opposés à toute initiative européenne visant à établir une assiette commune consolidée pour l’impôt sur les sociétés (ACCIS).

− The Fine Gael delegation in the European Parliament voted against paragraph 16 of the resolution on the Commission’s Legislative and Work Programme 2008 as we are vehemently opposed to any EU initiative to establish a European Common Consolidated Corporate Tax Base (CCCTB).


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Nous avons voté pour ce rapport, étant donné que nous sommes pour l’essentiel favorables à son contenu, bien que nous soyons opposés à l’un ou l’autre point.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), in writing (PT) We voted in favour of this report, given that we are broadly in favour of its thrust, although we are opposed to one or two of the points it makes.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous avons voté pour ce rapport, étant donné que nous sommes pour l’essentiel favorables à son contenu, bien que nous soyons opposés à l’un ou l’autre point.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) We voted in favour of this report, given that we are broadly in favour of its thrust, although we are opposed to one or two of the points it makes.


Cela nous oblige clairement à faire des efforts en vue d’établir les meilleures relations possibles entre l’UE et les États-Unis, étant donné que nous sommes conscients de leur valeur particulière.

This places a clear duty on us to undertake efforts aimed at achieving the best possible relations between the EU and the USA, as we are aware of their particular value.


En refusant le mariage aux homosexuels, on aggrave le problème et on porte directement préjudice à la communauté des lesbiennes et des gais au Canada ainsi qu’à la société canadienne dans son ensemble (1510) Troisièmement, certains opposants au mariage homosexuels affirment que le mariage est une institution dont le but est uniquement de promouvoir et d’entretenir la procréation et qu’à partir du moment où les lesbiennes et les gais sont censés ne pas pouvoir procréer, ce qui n’est pas vrai, étant ...[+++]

Denying marriage to lesbians and gays exacerbates the problem and has a direct and negative impact on a lot of lesbian and gay Canadians and on Canadian society as a whole (1510) Third, some opponents of lesbian and gay marriage contend that marriage is an institution uniquely constituted for the purposes of promoting and nurturing procreation and that since lesbians and gays supposedly can not procreate, which is not true, as we are quite capable of procreation through the intervention of a third party, just like ...[+++]


Nous sommes également opposés à ces amendements pour des raisons institutionnelles, étant donné que l'insistance relative à une date butoir et au contenu de propositions futures sapent le droit d'initiative de la Commission.

We are also opposed to these amendments on institutional grounds, as the insistence on a deadline and on the content of future proposals undermines the Commission's right of initiative.


L'hon. Allan Rock (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai dit clairement dans ma réponse à la question lorsqu'elle a été posée la dernière fois, étant donné que le Canada est signataire de conventions et de traités internationaux, nous sommes obligés, comme d'autres pays civilisés, de vérifier ...[+++]

Hon. Allan Rock (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, as I made clear in my response to the question when it was last put, because we are signatories to international conventions and treaties we are obligated like other civilized countries to do an audit of our laws to ensure they reflect the values and the principles to which we subscribe with other nations.


Étant donné que ces amendements sont les premiers dont nous sommes saisis, je tiens à dire tout de suite que nous, du Parti réformiste, défendons clairement depuis le début du débat sur le projet de loi C-43 la notion de gestion plus souple dans la fonction publique.

Given that these are the first amendments before us, I would like to say at the outset that the Reform Party has consistently from the beginning of the debate on Bill C-43 made clear our support for the concept of more flexible management in the public service.


Si l'on ajoute à cela d'autres domaines comme ceux de l'éducation, de l'aide à l'enfance et de la santé, étant donné le passé au sujet duquel le premier ministre a pris la parole à la Chambre pour présenter des excuses en 2008, nous estimons que l'ère de réconciliation dans laquelle nous nous ...[+++]

We would submit, along with other areas such as education, child welfare and health — given the legacy wherein the Prime Minister rose in the house and gave an apology back in 2008 — that the era of reconciliation that I suggest we have engaged in calls for recognizing that First Nations governments and jurisdiction need to be supported so that we can do much better by our young people.


Étant donné que nous ne sommes pas l'employeur, le ``comment'' peut varier d'une agence à l'autre mais ils sont assujettis très clairement à la loi et au règlement.

Since we are not the employer, the ``how'' can vary from one agency to another, but they are very clearly subject to the Act and regulations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour 2008 étant donné que nous sommes clairement opposés ->

Date index: 2023-10-07
w