Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poste de députée de cette circonscription depuis " (Frans → Engels) :

Les étudiants mobiles ont deux fois plus de chances de trouver du travail dans l'année qui suit l'obtention de leur diplôme, et, parmi les étudiant qui effectuent un stage à l'étranger, un sur trois se voit ensuite offrir un poste par l'entreprise qui l'a accueilli. Par ailleurs, les enquêtes menées auprès des participants depuis 2014 montrent combien les étudiants jugent cette expérience positive: 96 % se déclarent satisfaits d'av ...[+++]

Mobile students are twice as likely to have found a job one year after graduation compared to their non-mobile counterparts, and one in three students who do traineeships abroad is then offered a position by their host company.In addition, surveys conducted with participants since 2014 clearly show how positively the students regard this experience: 96% say they are satisfied with having taken part in the programme.


La députée représente une circonscription voisine de Nickel Belt et elle sait que nombre de mines dans cette circonscription sont touchées par la situation de l'industrie de la construction navale.

As a neighbouring riding to Nickel Belt, the hon. member knows that many mines in Nickel Belt are affected by the shipbuilding industry.


Depuis que je suis devenue députée européenne en juillet, j’ai été contactée par de nombreux habitants de ma circonscription qui ont investi des sommes substantielles dans des biens immobiliers, entre 50 000 et 150 000 euros, et qui ont ensuite perdu de l’argent sur ces investissements dans ce qui semble, bien souvent, être une fraude manifeste.

Since I became an MEP in July, I have been contacted by many constituents who have invested substantial sums of money in properties, ranging from EUR 50 000 to EUR 150 000, and who have subsequently lost out on that investment in what, in many cases, looks like blatant fraudulent activity.


- Madame Kauppi, je suis députée dans cette Assemblée depuis longtemps, et je sais donc à quel point il est difficile de savoir à quel moment précis vous aurez la parole.

Mrs Kauppi, I am a long-standing Member of this House.


En tant que seule députée européenne de cette communauté, j’ai été contactée par nombre d’électeurs de ma circonscription, effrayés par les événements dans la vallée de Swat, et par l’ampleur des discriminations qui frappent des personnes qui vivent parfois là depuis 60 ans.

As the only Sikh MEP, I have been contacted by numerous constituents who are horrified as to what is happening in the Swat Valley – people who have lived there for 60 years are discriminated against in this way.


En tant que seule députée de ce Parlement née en Bosnie et réfugiée de la guerre, que puis-je dire depuis cette tribune que je ne pourrais pas, en tant que députée suédoise, transmettre si je n’avais pas eu cette expérience de la guerre?

What can I, as the only Member of this Parliament who was born in Bosnia and who is a refugee from the war there, convey today from this rostrum, that I, as a Swedish Member, would not be able to convey if I had not had this experience of the war?


Comme on l'a mentionné plus tôt, elle a été tour à tour conseillère municipale à Ville Saint-Laurent, députée de la circonscription fédérale de Saint-Laurent et sénateur depuis 1996.

As was mentioned earlier, she was a municipal councillor in Ville Saint-Laurent, then an MP for the federal riding of Saint-Laurent and, finally, a senator, as of 1996.


Par contre, l'autorité palestinienne a non seulement assumé publiquement et sans condition la feuille de route bien avant qu'elle n'acquière un caractère officiel le 30.4.2003, mais elle avait en plus, avant cette date, déjà entamé les réformes institutionnelles exigées par le quartet et même Israël, par exemple la réforme du ministère palestinien des Finances et la création du poste de Premier ministre, ainsi que la prise en charg ...[+++]

The Palestinian Authority, however, not only accepted the Road Map publicly and unconditionally well before it acquired official status on 30 April 2003, but had also already embarked on the institutional reforms called for by the Quartet and by Israel itself, including reform of the Palestinian Ministry of Finance and the creation of the post of Prime Minister, together with the appointment to this post of Abu Mazen (who has since resigned), with the full support of all Palestinian institutions, including the Legislative Council.


Elle ne présente pas nécessairement d'argument au sujet de l'autre, et elle est donc encore en dessous de 25 p. 100. Mme Albina Guarnieri: Au fait, depuis que je suis députée de cette circonscription, la population est stable, à 100 000 personnes.

She's not necessarily arguing about the other one, so she's still within the 25%. Ms. Albina Guarnieri: My riding, by the way, since I've represented it, has been stable at 100,000.


Je remercie aussi les habitants de la circonscription de Lambton-Middlesex, pour la confiance qu'ils m'ont manifestée en me choisissant pour les représenter dans cette 35e législature et, je me permets de le préciser, pour avoir élu la première femme au poste de députée de cette circonscription depuis le début de la Confédération. Avant d'être élue députée, j'ai eu le privilège de travailler avec l'ancien député de Lambton-Middlesex, M. Ralph Ferguson, qui était ministre de l'Agriculture dans le gouvernement Turner.

Prior to my being elected, I also had the privilege to work with the former member for Lambton-Middlesex, the Hon. Ralph Ferguson, who was the agriculture minister in the Turner government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poste de députée de cette circonscription depuis ->

Date index: 2021-07-23
w