Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus elle coûtera cher » (Français → Anglais) :

Le sénateur Nolin: Ce qu'on vous a répondu est un peu semblable à ce qu'on avait répondu au ministre Joyal à l'époque: «Soyez responsable de votre décision car elle coûtera cher.

Senator Nolin: The answer you were given is rather similar to what was said to Minister Joyal at the time: " Be careful with your decision because it will cost a lot of money.


La sénatrice Fraser : Ce que nous savons de cette étude, honorables sénateurs, c'est qu'elle coûtera cher, car le comité devra se rendre en Europe.

Senator Fraser: What we now know about this study, honourable senators, is that it will not be cheap because it will involve sending the committee to Europe.


Deuxièmement, pourquoi la commercialisation coûtera-t-elle plus cher?

Secondly, why will commercialization cost more?


Et surtout, plus elle coûtera cher aux contribuables parce que plus le temps passe, plus la dette publique grecque se retrouve à la charge d’entités publiques ou parapubliques – je pense à la Banque centrale européenne, je pense à l’EFSF – et, de plus en plus, ce sont les contribuables qui seront mis à contribution.

It will, in particular, be more costly for taxpayers because the more that time goes by, the more of a burden the Greek public debt will become on public or quasi-public entities – I am thinking of the European Central Bank, I am thinking of the European Financial Stability Facility (EFSF) – and it is increasingly the taxpayer who is going to be asked to pay up.


Au contraire, vous pourriez peut-être vous dire qu’il vaut mieux jouer la montre. Et là, je voudrais vraiment faire appel à vous parce que, plus le temps passe, plus la restructuration sera douloureuse, plus elle coûtera cher.

On the other hand, you could perhaps say that it would be better to play for time, in which case I would really appeal to you because the more that time goes by, the more painful and the more costly restructuring will be.


Mettre en œuvre la stratégie numérique pour l'Europe coûtera cher. C'est pourquoi les régions et les pouvoirs locaux réclament que les gouvernements nationaux renforcent les moyens financiers alloués à ce domaine d'action politique. Elles veulent que l'Europe utilise ses Fonds structurels comme principal instrument de financement.

The implementation of Europe's Digital agenda will cost money, and regions and local authorities ask national governments to increase financial means in this policy field and that Europe should use its structural funds as the main tool to finance the agenda.


Qui plus est, ce déshonneur leur coûtera cher. Une fois de plus, ils vont perdre le soutien des Italiens qui voteront encore plus massivement qu’aujourd’hui pour M. Berlusconi, considérant, par exemple, que Berlusconi est prêt à se battre pour le bien-être de l’Italie.

Moreover, this indignity will cost dear, because once again they will lose the support of the Italians, who will vote in even higher numbers than today for Mr Berlusconi, not least because they believe he is committed to fighting for the well-being of Italy.


Cela coûtera cher, mais ne rien faire coûterait encore plus cher.

It will be expensive, but not to take action would be still more expensive.


Elle est enclenchée et plus on attendra pour intervenir, et plus, nous le savons tous, cela coûtera cher.

It is happening and the longer we wait to intervene, the higher the price that we will pay, as we all know.


Mais plus le marché intérieur s'agrandira, plus la persistance d'entraves à son bon fonctionnement coûtera cher.

But the bigger the Internal Market gets, the greater will be the cost of continuing barriers to its proper operation.


w