Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus concernées puisqu " (Frans → Engels) :

Monsieur Paradis, vous avez dit que, lorsqu'on pense au Canada rural, on pense habituellement à l'agriculture. Cependant, c'est beaucoup plus que l'agriculture qui est concernée, puisqu'il y a aussi la forêt et le tourisme.

Mr. Paradis, you said that when we think of rural Canada, we traditionally think of agriculture; however, it is more than agriculture, forestry or tourism.


J'aimerais demander à M. Hart, puisqu'il semble connaître notre négociateur en chef, et puisque nous sommes une fédération et que les provinces sont concernées—vous pouvez tous me dire ce que vous en pensez—et parce que M. Clarke estime que c'est plus qu'un simple accord, c'est une charte pour les multinationales.À mon avis, pour que le pays réussisse, dans le domaine des échanges, plus les règles seront simples, moins nous aurons ...[+++]

I want to ask Mr. Hart, since he seems to be somewhat familiar with our chief negotiator and the fact that we're a federation and there are provinces involved in this—and anyone here can jump in—and because Mr. Clarke has a sense that this is more than just an agreement, this is really a charter for multinationals.My view is that in order for us to be a successful nation trade-wise, the more simplified we can make the rules, so you don't have 150 or 300 agreements running around there.I would hate to be in the business of selling abroad if that's the case as we open up markets in the developing world if we don't know from one country to ...[+++]


Chypre, Malte, la Slovénie et la Slovaquie ne sont plus concernées puisqu'elles ont déjà rejoint la zone euro.

Cyprus, Malta, Slovenia and Slovakia are not included anymore as they have already joined the euro area.


Qui plus est, il ne peut être exclu que les ventes concernées par la réorientation présumée des exportations soient plus nombreuses que celles déclarées dans la liste de transactions de ventes détaillée fournie par Xiamen, puisque, d’après les statistiques sur la production et sur les capacités également communiquées par Xiamen, plus de 40 % de sa production en 2007, 2008 et 2009 a été déclarée comme ayant été sous-traitée.

In addition, it cannot be excluded that more sales than those identified in the detailed list of sales transactions submitted by Xiamen are affected by the alleged channelling as, according to production and capacity statistics also submitted by Xiamen, more than 40 % of its production in 2007, 2008 and 2009 were declared as outsourced.


Chypre, Malte, la Slovénie et, depuis 2009, la Slovaquie, ne sont plus concernées puisqu'elles ont déjà rejoint la zone euro.

Cyprus, Malta, Slovenia and, since 2009, Slovakia are not included anymore as they have already joined the euro area.


Ces ressources sont proportionnées puisqu'elles permettront aux États membres, aux régions ou aux parties régionales concernées d'atteindre plus efficacement les objectifs de la politique maritime intégrée[7].

These resources are proportionate since they would enable the Member States, regions or regional stakeholders to achieve the objectives of the Integrated Maritime Policy more effectively.[7]


Tout d’abord, ils donnent des garanties en ce qui concerne le traitement fiscal des transactions prévues dans l’APP, garanties valables pour les deux administrations fiscales (celles-ci n’ont plus à effectuer un audit pour vérifier les prix de transfert, mais doivent uniquement contrôler la bonne mise en œuvre de l’APP) et pour les contribuables (qui savent désormais comment procéder à la fixation correcte du prix de transfert puisque cela a été convenu entre les administrations fiscales concernées) ...[+++]

First amongst these are the certainty over the taxation treatment of the transactions in the APA – a certainty enjoyed by both the tax administrations (which no longer have to conduct an audit to establish the correct transfer pricing; it is only the correct application of the APA that has to be checked) and the taxpayers (who know how to establish the correct transfer pricing since this has been agreed between the tax administrations involved.)


Dans le cas présent, la proportionnalité de la mesure apparaît encore plus faible puisque le contrôle de l'actionnariat est imposé non seulement sur la société concernée, mais également sur la société holding internationale qui la contrôle, alors que les activités de cette dernière s'étendent bien au-delà de ce qui pourrait affecter les aspects d'intérêt public intéressant le Grand-Duché de Luxembourg.

In the case at hand the proportionality of the measure is particularly questionable as control of the shareholding is imposed not only on the company concerned but also on the controlling international holding company, even though its activities extend far beyond what might affect the public interest aspects concerning the Grand Duchy of Luxembourg.


Jusqu’à présent, ces entreprises bénéficiaient rarement du soutien de la BEI puisqu’elles n’avaient que très peu accès aux financements par prêts globaux, plus particulièrement destinés aux PME, et n’étaient pas concernées par les prêts individuels, conçus pour les grandes entreprises mettant en œuvre des projets d’investissement d’un montant supérieur à 25 millions d’EUR.

Until now these companies have rarely benefited from EIB support as they had only limited access to “global loan” financing targeted at SMEs, and had missed out on individual loans intended for large companies promoting capital projects of over EUR 25 million.


Tout le monde est protégé à cet égard, alors je demande au député de faire preuve d'indulgence. Compte tenu du réseau de collaboration en place, puisque des non-autochtones élaborent cette loi et puisqu'elle ne pourra plus être modifiée une fois adoptée, cette composante à la fois libérale et flexible permet aux parties concernées d'adopter le meilleur processus électoral et les meilleurs dispositions—dans le cas présent, lorsqu'el ...[+++]

Because of the cooperative system that is in place, because the non-aboriginal people are designing this law, and because once in place it cannot be changed, this sort of liberal and flexible component allows them to come up with the best method of election and best provisions in this case when they have such a good working relationship and may lead to a creative process that the member would be happy with (1310) Mr. Werner Schmidt: Mr. Speaker, I have no difficulties with the present context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus concernées puisqu ->

Date index: 2024-02-24
w