Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas faire état du texte que je comptais vous lire " (Frans → Engels) :

L'autre aspect concerne la façon dont le directeur général des élections peut faire de la publicité et je vais vous lire votre texte : « Pour mieux informer les électeurs au sujet de l'exercice de leurs droits démocratiques ».

The other one is about how the Chief Electoral Officer is allowed to advertise, and I will read your text: " To inform electors about the exercise of their democratic rights" .


– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire – à qui je voudrais souhaiter un bon anniversaire, d'ailleurs, aujourd'hui – je ne vais pas faire état du texte que je comptais vous lire ici au nom de mon groupe parce que je crois que nous sommes dans un débat particulièrement important.

– (FR) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner – to whom I would like to wish a happy birthday today – I am not going to refer to the text I was planning to read to you here on behalf of my group because I believe we are in the midst of a particularly important discussion.


C'est pour toutes ces raisons que je me présente devant vous aujourd'hui pour demander que vous preniez en considération les préoccupations dont je vais faire état à propos du texte législatif que vous étudiez.

It is for the above reasons that I present myself before you today to request that you take into consideration the following concerns regarding the proposed legislation in front of you.


J'ai en main un texte écrit que je vais vous lire de la façon la plus intelligible possible afin de faire en sorte qu'on ne perde pas de temps.

I have in hand a written text that I will read as intelligibly as possible so that we don't waste any time.


Mesdames et messieurs, je voudrais vous demander de lire minutieusement le texte de la résolution; en particulier, des déclarations telles que «les fortes pluies à l’avenir augmenteront le risque de fuites» ou «l’industrie minière offre peu d’opportunités d’emploi et uniquement pour une période prévue de 16 ans» ou «la négligence humaine peut survenir car certains États membres sont incapables d’appliquer la l ...[+++]

Fellow Members, I would like to ask you to read the resolution text closely; in particular, statements such as ‘heavy rain in the future will increase the risk of leaks’ or ‘the mining industry offers few job opportunities and only then with limited prospects of 16 years’ or ‘human negligence may occur because some Member States are incapable of enforcing the legislation’.


- Si vous le permettez, je voudrais faire une suggestion aux collègues des nouveaux États membres, qui ont l’habitude de lire leurs discours au Parlement.

I beg your pardon, but allow me to make a suggestion to our fellow Members from the new Member States, who are accustomed to reading out their speeches in Parliament.


J’aimerais simplement vous demander à vous et à la Commission de rester vigilants afin que les dérogations et les exemptions au principe d’égalité de traitement ne puissent être invoquées sans motif valable: elles doivent l’être pour des motifs impérieux et selon de vrais principes de subsidiarité. Nous avons en effet vu plus d’une transposition incomplète de la directive «Emploi» et de la directive «Égalité raciale» et nous devons faire en sorte que cet en ...[+++]

Let me just ask you and the Commission to maintain your vigilance so that derogations and exemptions to the principle of equal treatment are not sought on just any grounds: they must be sought on necessary grounds and on genuine principles of subsidiarity, because we have seen transpositions of the Employment Directive and Race Equality Directive which were not complete and we must ensure that this good package becomes law in the Member States.


Je vous lis le texte tel que modifié: «rappelle que les États Membres et les institutions de l’Union jouissent d’un droit de recours privilégié devant la Cour dans l’intérêt de la loi et considère que le Parlement peut , par cette voie, se faire l’avocat des droits des citoyens lorsque les droits fondamentau ...[+++]

I will read the text out for you: ‘Points out that the Member States and the Union institutions enjoy a special right to bring actions before the Court in the interests of the law and takes the view that Parliament can , using that means, defend the rights of citizens in cases where fundamental rights might be affected by a Union act; ’.


Je considère personnellement, et le Parti libéral du Canada considérait, l'automne dernier, que l'intérêt public était en cause et que l'État-et je pourrais citer à nouveau le texte que je vous ai lu tantôt-devait être un agent privilégié pour faire en sorte que la situation s'améliore.

Personally, and it was also the Liberal Party's position last fall, I consider the public interest is at stake and that the state-and I could quote again from the document I read earlier-should play a leading role in promoting recovery.


Je veux faire état de deux changements que j'ai proposés, mais vous ayant écoutés, je suis préoccupée par quelque chose de plus important, et je viens de lire des lettres à ce sujet.

I want to present two changes that I've proposed along the way, but I have an even larger concern as I'm listening to you now, and I'm just reviewing some correspondence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas faire état du texte que je comptais vous lire ->

Date index: 2022-06-26
w