Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaires puisqu'elle " (Frans → Engels) :

Le 1 mars, disant avoir constaté qu’il faisait maintenant l’objet d’une opération d’écoute électronique, M. Rodriguez a soulevé de nouveau la question et affirmé qu’à son avis, une telle activité violait le privilège parlementaire puisqu’elle mettait en doute le caractère privé des communications entre un député et ses électeurs.

The matter was raised again on March 1 when Mr. Rodriguez argued that a bugging operation had taken place and that it was a breach of privilege since it called into question the privacy of communications between a Member and his constituents.


On peut trouver préférables les rencontres qui ont un objet précis. Celles-ci sont toujours utiles puisqu'elles permettent une connaissance mutuelle entre législateurs et l'échange d'expériences sur les bonnes pratiques parlementaires.

Meetings on a specific subject would appear preferable, in that they are always useful for facilitating mutual understanding between legislators and exchanges of ideas on good parliamentary practice.


Pour ces raisons, et parce que l’affaire n’entre pas dans le cadre des activités politiques de Mme Hankiss en tant que députée au Parlement européen, puisquelle concerne des propos tenus longtemps avant que Mme Hankiss ait été élue au Parlement, je vote en faveur de la levée de son immunité parlementaire.

For these reasons, and because the case does not come within the scope of Mrs Hankiss’s political activities as a Member of the European Parliament, since it concerns a statement made long before she was elected a Member, I am voting in favour of waiving her parliamentary immunity.


Je veux aussi, puisquelle l’a fait elle-même, remercier les parlementaires et d’autres acteurs pour la bonne coopération qu’a démontrée ce processus entre les institutions européennes, et en particulier le Parlement européen.

Since she has done so herself, I, too, would like to thank the Members of the European Parliament and others for the good cooperation demonstrated by this process between the European institutions and, in particular, the European Parliament.


En effet, cette organisation compte plusieurs facettes, y compris la facette parlementaire, puisqu’elle est représentée au parlement libanais.

Indeed, that organisation has several wings, including a parliamentary wing, because it is represented in the Lebanese Parliament.


TF1 considère que la taxe est constitutive d’aide d’État à un double titre: en ce que France Télévisions ne sera effectivement plus tenue au paiement après le 30 novembre 2011 (date à laquelle elle sera tenue de cesser les messages publicitaires dont les sommes payées constituent l’assiette) et, deuxièmement, en ce que France Télévisions sera destinataire des ressources levées à ce titre puisqu’il ressort de nombreuses déclarations gouvernementales et parlementaires lors des ...[+++]

TF1 considers that the tax constitutes state aid in two capacities: firstly, France Télévisions will in fact no longer be required to pay after 30 November 2011 (date on which it will be obliged to discontinue the advertising messages for which the payments constitute the assessment basis) and, secondly, France Télévisions will be the beneficiary of the resources raised by this tax, since it emerges from many governmental and parliamentary statements during the debates on the draft law that this is allocated to financing the aid.


J'estime, pour ma part, que cette situation est des plus alarmantes et qu'on doit s'en inquiéter en tant que parlementaires, puisqu'elle constitue probablement la pire menace à laquelle nos institutions aient eu à faire face depuis belle lurette.

Personally, I think this situation is extremely serious and we should be concerned as parliamentarians, because it is probably the worst threat that our institutions have faced in a long time.


M. Bill Casey: Monsieur le Président, je ne sais pas comment répondre à la secrétaire parlementaire puisqu'elle réfute mes chiffres.

Mr. Bill Casey: Mr. Speaker, I do not know how to respond to the parliamentary secretary because she disputes the numbers I used.


- (IT) Monsieur le Président, la directive relative aux adjudications; la directive relative au ciel unique européen; la directive relative aux offres publiques d’acquisition; les agences; le travail concret sur la croissance économique - il suffit de se rappeler les décisions prises quant aux principaux travaux publics et aux mécanismes financiers afférents - ainsi que l’analyse minutieuse lancée par la présidence italienne, suivie de propositions spécifiques sur la compétitivité, un sujet qui est à la base du processus de Lisbonne, qui prend peu à peu la forme que nous souhaitons; les mesures spécifiques sur l’immigration - qui devrait se produire en toute légalité, par des flux réglementés par les exigences de chaque pays - avec une ...[+++]

– Mr President, the tendering directive, the single European sky directive, the directive on takeover bids, the agencies, the concrete work on economic growth – one need only recall the decisions made on major public works and the finance mechanisms associated with them – and the careful analysis launched by the Italian Presidency, followed by specific proposals on competitiveness, a subject which lies at the root of the Lisbon process which is only slowly taking shape in the way we want; the specific measures on immigration – which should take place legally with flows regulated by individual countries’ requirements – with particular regard for the border control agency; the Euro-Mediterranean Parliamentary ...[+++]


Je présume que c'est la dernière fois que Mme Barrados comparaîtra devant le comité, et probablement l'une des dernières fois qu'elle témoignera devant un comité parlementaire, puisqu'elle se retire au printemps.

This will be Ms. Barrados' last appearance before this committee, I expect, and probably one of her last before any parliamentary committee, as she is retiring this spring.


w