Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu’elles vont considérablement faciliter » (Français → Anglais) :

À tout le moins, les ministres devraient soutenir ces propositions dans leur propre intérêt, parce qu’elles vont considérablement faciliter leur tâche et leur responsabilité qui est d’assurer que la lumière continue de s’allumer et le gaz de circuler.

If nothing else, Ministers should support those proposals out of self-interest because it will considerably ease their job and their responsibility of keeping the lights on and the gas flowing.


(2) La directive 2007/64/CE du Parlement européen et du Conseil a fourni une base juridique permettant la création d'un marché intérieur des paiements à l'échelle de l'Union, car elle a considérablement facilité l'activité des prestataires de services de paiement en instaurant des règles uniformes en ce qui concerne la prestation de ces services.

(2) Directive 2007/64/EC of the European Parliament and of the Council has provided a legal foundation for the creation of a Union-wide internal market for payments as it substantially facilitated the activity of payment service providers, creating uniform rules with respect to the provision of payment services.


(2) La directive 2007/64/CE du Parlement européen et du Conseil a fourni une base juridique permettant la création d'un marché intérieur des paiements à l'échelle de l'Union, car elle a considérablement facilité l'activité des prestataires de services de paiement en instaurant des règles uniformes en ce qui concerne la prestation de ces services.

(2) Directive 2007/64/EC of the European Parliament and of the Council has provided a legal foundation for the creation of a Union-wide internal market for payments as it substantially facilitated the activity of payment service providers, creating uniform rules with respect to the provision of payment services.


En fait, les autorités municipales devraient aussi être consultées, parce qu'elles sont considérablement touchées par la participation du gouvernement fédéral aux mécanismes de négociation de traités commerciaux et parce qu'elles méritent de l'être.

In fact municipal governments should be consulted as well because these governments are affected significantly by the federal government's engagement in trade treaty processes and deserve to be consulted.


Nous croyons à ces politiques parce qu'elles sont efficaces et parce qu'elles vont aider le régime d'assurance-maladie que nous défendons partout au pays, le régime que nous aimerions voir amélioré et bonifié pour les Canadiens.

These are policies in which we believe because we know they are effective and will advance the medicare system we defend across the country, the system that we wish to see improved and advanced for the people of Canada.


Je pense qu’il est crucial de créer ces normes minimales parce qu’elles vont dans le sens d’une plus grande uniformité des conditions de travail, ce qui a un effet de régulation sur la mobilité des entreprises et du travail.

I believe it is vital to establish these minimum standards since they promote greater uniformity of working conditions, which has a regulating effect on the movement of businesses and labour.


Dans le cas présent, la traversée de frontières communes – parce qu'elles vont devenir des frontières communes – s'inscrit dans le cadre d'un processus similaire à celui de l'euro, d'un processus par le biais duquel mon pays est devenu membre de l'Europe.

In this case, entry and exit through common borders – because they are going to become common borders – are part of a process like that of the Euro, part of a process through which my country became part of Europe.


Comme on sait qu'elles sont incapables de payer ce montant à long terme à cause de la compétition qui envahit le marché québécois et canadien, les grosses brasseries vont finir par avoir tout le marché des microbrasseries parce qu'elles vont toutes fermer.

Knowing that microbreweries are unable to pay such a tax in the long term because of the strong competition on the Quebec and Canadian market, large breweries will end up with the whole market share that microbreweries had, because they will all have shut down.


J'appuie ces mesures parce qu'elles vont vraiment faciliter le contrôle de la criminalité.

I support some of these measures because they will really help control crime.


D'une part, ces développements vont considérablement faciliter la prestation des services financiers au delà des frontières tandis que, d'autre part, ils accentuent le besoin d'une protection adéquate pour les consommateurs. Le Livre vert aborde également certaines questions clés qui nécessitent d'être examinées de manière plus approfondie: * nécessité d'une information préalable et de délais de réflexion; * vente non sollicitée (services fournis sans le consentement explicite du client); * utilisation non sollicitée de moyens de communication à distance (automates d'appel, télécopieurs).

On the one hand, these developments should considerably facilitate the provision of financial services across frontiers, while on the other hand they also accentuate the need for appropriate safeguards for private consumers The Green Paper also addresses some key questions that need to be examined further such as: * the need for prior information and cooling-off periods * inertia selling (where services are supplied without the explicit consent of the customer) * unsolicited use of means of communication at a distance (including automatic calling machines and facsimile machines).


w