Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "opposition à ceci en disant que beaucoup avaient " (Frans → Engels) :

Avant d'aller derrière des portes closes, un député conservateur du comité avait justifié son opposition à ceci en disant que beaucoup avaient changé depuis les élections.

Before going behind closed doors, a Conservative member on the committee justified his opposition to this by saying that a lot had changed since the election.


Le ministre a poursuivi en disant qu'ils avaient essayé de ne pas traiter d'autres situations qui sont toujours litigieuses, notamment en matière de mariage et de définition de «conjoint», mais qu'en utilisant l'expression «union conjugale» ils avaient intégré les relations de fait homogènes par opposition à hétérogènes, conformément aux interprétations données par les tribunaux.

The minister went on to say that they had tried not to deal with other situations that are still contentious, in particular those involving marriage, or the definition of spouse itself, but in using the words " conjugal relationship" they have incorporated homogeneous compared to heterogeneous common-law relationships because these have been interpreted in law by the courts.


Beaucoup de députés de l'opposition ont laissé entendre que les décisions avaient déjà été prises et que l'argent avait été mal dépensé. Ce n'est clairement pas le cas, et ce n'est pas ce que le vérificateur général a dit.

We have heard many hon. members in the opposition talking as if it were in the past, as if money had been misspent.


J'aimerais donner un exemple qui montre que les services ferroviaires italiens ne sont pas aussi bien adaptés aux besoins des clients que M. Rack l'a décrit précédemment, en disant que beaucoup d'améliorations avaient déjà été réalisées.

I would like to give a small example that shows that things are not nearly as customer-friendly on Italian trains as Mr Rack described earlier, saying that much had already improved.


Beaucoup avaient dit que l’abolition du registre des armes d’épaule irait à l’encontre du message général que le gouvernement voulait faire passer relativement à son intention de lutter contre la criminalité et qu’il ferait donc l’objet d’une opposition par la police, par les responsables de la santé publique et par les groupes de lutte contre la violence familiale.

Many stated that abolition of the long gun registry would be contrary to the government's general anti-crime message and therefore opposed by the police, public health officials and groups against domestic violence.


3. met l'accent sur le fait que le sommet du G20 n'est pas parvenu à définir un ensemble coordonné à l'échelle mondiale de mesures fiscales tendant à stimuler l'économie, en raison de l'opposition de l'Union européenne à une telle mesure; souligne que le soi-disant "plan de relance mondial" décidé par le sommet, d'un montant de 1 100 milliards de dollars (financement du FMI, financement du commerce, aide aux pays les plus défavorisés, attribution de droits de tirage spéciaux) recouvre en réalité des crédits qui ...[+++]

3. Points out that the G20 summit failed to deliver on a global coordinated fiscal stimulus package, thanks to the EU's opposition to such a move; stresses that the summit's alleged $ 1,100 billion 'global boost package' (IMF funding, trade finance, aid for the poorest countries, allocation of special drawing rights) consists mainly of monies already committed earlier and that only about $ 100 billion correspond to genuinely new commitments; deplores the fact that the poorer economies, as those hit hardest by the global recession, will therefore not receive the necessary assistance for overcoming the crisis;


En disant ceci, je me réfère au fait qu’en 2008, le dialogue UE-République de Moldavie a mentionné au moins trois grands problèmes: a) libre accès de l’opposition aux grands médias publics, accès qui a été systématiquement refusé et institutionnalisé par le régime Voronin

When I say this, I am referring to the fact that in 2008 the EU-Republic of Moldova dialogue mentioned at least three major issues: a) free access for the opposition to the public mass media, which has been systematically refused and institutionalised by the Voronin regime


Je pourrais simplifier en disant que si les États-Unis d’Amérique avaient un pacte de stabilité et de croissance, on n’aurait peut-être pas eu cette crise financière. Parce que quand il y a des fondamentaux solides en termes macro-économiques, nous avons beaucoup plus de chances de résister à ces problèmes de manque, de défaillance, de régulation.

To put it simply, if the United States had had a stability and growth pact, this financial crisis might not have happened: when the macroeconomic foundations are solid, we have a much greater chance of resisting these problems of gaps, of shortcomings, in regulation.


Monsieur le Président, l’autre jour, j’ai dit que je croyais que jusqu’à présent, les débats au sein de la Conférence intergouvernementale avaient généré une certaine frustration et j’ai expliqué ceci, à l’instar de M. Hänsch, en disant que les débats auxquels nous assistions étaient une répétition de ceux qui s’étaient déroulés lors de la Convention.

I said the other day, Mr President, that I believed that so far the debates in the Intergovernmental Conference have produced a degree of frustration, and I explained this, like Klaus Hänsch, by saying that the debates we were seeing were a repetition of those we had held during the Convention.


S'il appuie le projet de loi, il verra qu'il y a au Québec de bons entrepreneurs qui ne demanderaient pas mieux que d'exploiter un chemin de fer et qui peuvent le faire bien mieux que le CN ou CP (1145) [Français] M. Paul Mercier (Blainville-Deux-Montagnes, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté avec attention mon honorable collègue de Kootenay-Ouest-Revelstoke développer ses vues sur l'opposition officielle, comme quoi il serait beaucoup plus intéressant que ce soit le P ...[+++]

At the same time if he supports it he will find there are some good entrepreneurs in Quebec who would love to run a railway and who could run it a lot better than CN or CP ever did (1145) [Translation] Mr. Paul Mercier (Blainville-Deux-Montagnes, BQ): Mr. Speaker, I listened carefully to my hon. colleague from Kootenay West-Revelstoke express his views on the official opposition. He believes it would be much more interesting if the Reform Party formed the official opposition in this debate about railways.


w