Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «occasionné nous permettent » (Français → Anglais) :

Malheureusement, le délai occasionné par la ratification de l'accord par le gouvernement provincial et notre calendrier parlementaire ne nous permettent pas de présenter et d'adopter une loi avant l'ajournement d'été.

Regrettably, the timing of provincial ratification and our parliamentary schedule does not allow us to introduce and pass legislation before the summer recess.


C'est pourquoi, lorsque, en matière de conservation, nous parlons d'approches écosystémiques, il nous faut entendre par cela des approches qui tiennent compte des besoins de chaque espèce conçue dans son individualité, mais qui mettent l'accent sur le maintien de l'équilibre des processus naturels qui permettent à la nature de se maintenir comme elle peut compte tenu des nombreuses agressions qu'occasionnent les comportements humai ...[+++]

As a result, when we talk about ecosystem approaches to conservation, we have to mean approaches that consider the needs of individual species but focus on maintaining a balance of natural processes that help nature take its course as best it can, given the many assaults of human populations and activities.


Compte tenu de la récession, qui a occasionné de graves difficultés pour le secteur, notamment des faillites d’entreprises, nous devons mettre en œuvre des mesures de libéralisation permettant de garantir la survie économique des entreprises et le maintien des emplois.

In view of the recession – which caused major problems in the sector, including company failures – we need liberalisation measures that will ensure the economic survival of businesses and preserve jobs.


Dans le même temps, face à la crise que nous traversons, il est nécessaire de trouver des mécanismes permettant de réduire de manière significative les coûts élevés occasionnés par le processus législatif de l’UE, de manière à ce que nous soyons les premiers à donner un bon exemple en termes d’utilisation du budget de l’UE.

At the same time, in the face of the crisis that we are experiencing, mechanisms need to be found that significantly reduce the high costs of the EU’s legislative process, so that we can be the first to set a good example in terms of use of the EU budget.


Nous voulons trouver une solution qui réponde à nos préoccupations environnementales et qui permette de régler les problèmes que les risques de crue du lac Devils occasionnent dans le Dakota du Nord.

We wish to find a solution that both addresses our environmental concerns and alleviates the problems in North Dakota caused by the pressures of water rising in Devils Lake.


Si les États-Unis ne consentent pas à un renvoi et s'ils sont déterminés à suivre une démarche unilatérale et permettant que le fossé de dérivation soit achevé et que l'eau coule au nord de la frontière, le recours qui nous reste est alors celui du droit international, à savoir une demande en dommages-intérêts, d'État à État, pour des dommages occasionnés au Canada.

Should the United States not provide a reference, and if the United States is determined on a course that is unilateral and permits this diversion ditch to be completed and water to flow north of the boundary, then the remedy that is available to us is one in international law — that is, a claim, state to state, for damages incurred by Canada.


Nous avons remboursé près de 36 milliards de dollars de la dette. Les économies que cela a occasionné nous permettent d'investir 2,5 milliards de dollars dans d'autres initiatives.

The resulting savings have enabled us to invest $2.5 billion in other initiatives.


En tout cas, nous pouvons dire que, quoiqu’il arrive, aujourd’hui est un véritable "jour E", une journée de l’environnement, car en ce moment, pour la première fois dans l’histoire de l’Union européenne, nous adoptons une réglementation qui nous procure une base juridique nous permettant de faire payer les pollueurs pour les dommages qu’ils occasionnent.

At all events, we can say that, whatever happens, today is a real ‘E-day’, an ‘environment day’, because now, for the first time in the history of the European Union, we are adopting legislation that gives us a legal basis for making polluters pay for the damage they cause.


C’est la raison pour laquelle, au vu du rejet par le Conseil de certains amendements directement liés à la question du financement par les États membres, nous avons demandé à la Commission européenne - tant parce que les mesures sont urgentes que parce que le Parlement européen n’a pas réussi à convaincre le Conseil de se diriger vers une procédure de conciliation (et je suis content de voir que le Conseil a finalement accepté) - d’adopter un amendement lui permettant de présenter une étude portant précisément sur la concurrence et les frais supplé ...[+++]

That is why, given that the Council was not ready to accept certain amendments which directly addressed the question of funding by the Member States themselves, we called on the European Commission – both because the measures are urgent and because the European Parliament could not persuade the Council to move to the conciliation procedure (and I am glad that the Council accepts that at least) – to adopt an amendment making provision for the European Commission to present a study precisely on competition and the extra costs.


w