Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela a occasionné nous permettent » (Français → Anglais) :

Pour cela, nous souhaitons que le Royaume-Uni mette sur la table des propositions qui permettent de lever les blocages dès la semaine prochaine.

For that to happen, we would like the United Kingdom to put on the table, as soon as next week, proposals to overcome the barriers.


Cela a occasionné un énorme problème pour les provinces dans leurs champs de juridiction. On parle ici de tout ce qui s'appelle santé, éducation, et, en ce qui nous concerne, l'assistance sociale.

That created a huge problem for the provincial governments in their own areas of jurisdiction, that is to say anything having to do with health, education and, as far as we are concerned, welfare.


Puisque nous supprimons la police des ports, il serait normal que l'administration portuaire assume une partie des frais supplémentaires que cela va occasionner à la municipalité.

Therefore, since we're getting rid of the port police, the port should have some responsibility for the addition work that's required by the municipality.


Nous avons vu — à Toronto, par exemple, avec la compagnie aérienne Porter — que cela peut occasionner certaines difficultés.

We've seen—say, for example, in Toronto, with the Porter airline—that it can create difficulties.


invite la Commission à organiser, là où cela est nécessaire, des tables rondes sectorielles pour parvenir à un travail en commun de tous les acteurs d'un marché donné, afin de favoriser la relance d'une véritable politique industrielle européenne ainsi que l'innovation et la création d'emplois; rappelle que, dans cet effort, nous ne devons pas perdre de vue nos engagements en matière de changement climatique et le potentiel de certaines technologies vertes; estime que le budget de l'Union européenne doit être mieux utilisé, de telle ...[+++]

Asks the Commission to organise, where necessary, sector-based round tables so that all the stakeholders in a given market can work together with a view to encouraging the re-launch of a genuine European industrial policy as well as fostering innovation and job creation; recalls that in this endeavour we must bear in mind our commitments on climate change and the potential of certain green technologies; considers that the EU budget needs to be better used, so that it becomes a real catalyst for all national efforts in the areas of research and development, innovation and creation of new businesses and ...[+++]


C'est, au contraire, par la transparence des comptes, par cette consultation exigée, par cette non-discrimination entre transporteurs que nous parviendrons précisément à obtenir, notamment dans certains aéroports régionaux, que tout cela soit transparent et permette vraiment aux consommateurs, aux passagers, de pouvoir prendre l'avion plus aisément, sans mauvaise surprise.

On the contrary, through transparent accounts, through this obligatory consultation, through non-discrimination among carriers, we will in fact ensure, particularly in certain regional airports, that there is complete transparency and that it is easier for the consumers, the passengers to travel by air, without any nasty surprises.


Nous avons remboursé près de 36 milliards de dollars de la dette. Les économies que cela a occasionné nous permettent d'investir 2,5 milliards de dollars dans d'autres initiatives.

The resulting savings have enabled us to invest $2.5 billion in other initiatives.


Cela a occasionné de nombreux problèmes en matière de législation sur les valeurs mobilières, mais nous avons pu constater que l’Assemblée a été capable de garder le contrôle du processus législatif, de conserver sa souveraineté en matière de définition et d’établir une distinction très nette entre les problèmes techniques et les problèmes politiques de sorte que le Parlement européen - organe élu par le peuple et donc souverain - a en fait également conservé son rôle de c ...[+++]

This has led to major problems on the issue of legislation on securities, but we have seen that this House has been able to remain in control of the legislative process, retain sovereignty of definition and draw a clear line between technical and political problems, so that the European Parliament, elected by the people, and therefore sovereign, has in fact also remained a co-legislator.


Par ailleurs, l'assistance sera fournie uniquement si les conditions locales le permettent et pour autant que cela n'occasionne pas de retard supplémentaire.

Moreover, assistance should only be provided where local conditions allow for such assistance to be delivered and under the condition that doing so would not further delay departure.


À l’époque, j’ai demandé au gouvernement libéral s’il allait élever des objections contre cette création de plusieurs catégories de citoyens canadiens, car cela allait occasionner des complications, comme celles que nous voyons maintenant à la frontière.

I asked the Liberal government at that time if it was going to object to this tiering of Canadian citizens because it was going to create complications, like the ones we are now seeing at the border.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela a occasionné nous permettent ->

Date index: 2021-11-10
w