Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "objectifs de départ mais nous pourrions certainement trouver " (Frans → Engels) :

Je n'ai jamais pensé que nous pourrions persuader les États-Unis d'abandonner leurs objectifs de départ mais nous pourrions certainement trouver un moyen plus approprié, même si vous n'avez pas l'impression que nous pouvons, collectivement, multilatéralement, influencer les États-Unis.

If you do not see us exerting collectively, multilaterally, some influence on the United States, it has never been my thought that we could dissuade the United States from their initial objectives but we could certainly find more appropriate means of accomplishing it.


Étant donné que j'ai proposé le préambule sous la forme d'un projet de loi d'initiative parlementaire, je me demande s'il nous est permis de modifier le projet de loi en y ajoutant un préambule alors que le gouvernement n'en a pas prévu au départ, ou s'il ne vaudrait pas mieux — et je m'adresse à M. Audcent en tenant compte de ce qu'a dit le sénateur Di Nino — avoir une clause énonçant les objectifs, que nous pourrions ...[+++] certainement ajouter au projet de loi?

The question that I have for myself is this: Since I proposed this as a private member's bill, is it appropriate or legal for us to amend the bill by adding a recital, absent a government recital in its bill, or is the better legislative practice — and I look to Mr. Audcent on this and to what Senator Di Nino said — to have an objective clause, which we can clearly do in amending the bill?


M. Dann Michols: Nous pourrions certainement vous trouver les chiffres exacts, mais, à titre d'estimation grossière, nous n'émettons pas plus d'une vingtaine de mises en garde de cette nature par an.

Mr. Dann Michols: We could certainly give you exact numbers, but as a rough estimate, we would not have more than 20 alerts of this nature in a given year.


Je suis certaine que nous pourrions trouver une solution qui permettrait à la fois de respecter les objectifs du gouvernement — c'est-à-dire uniformiser les règles du jeu monétaires — et de faire en sorte que nos lois électorales s'appliquent également partout au pays, pour que lors des prochaines élections fédérales, tous — je dis bien tous — aient des chances égales et que ceux qui bénéficient du parrainage de certaine ...[+++]

I am sure that we could find a solution that would meet the government's objectives—to standardize the financial rules—and ensure that our electoral laws are applied equally across the country, so that in future federal elections, everyone—and I mean everyone—has equal opportunity and those who are supported by certain companies do not have an unfair competitive advantage.


Je soutiens totalement certaines des mesures proposées par le commissaire, mais nous pouvons peut-être trouver un moyen de procéder de manière différenciée en fonction des conditions géographiques et autres, et néanmoins finir par obtenir des objectifs contraignants.

I am completely behind some of the steps that the Commissioner has put forward, but perhaps we can find a way to proceed in a differentiated manner according to the geographical and other circumstances, but still ultimately obtain binding targets.


Mais pendant que nous recevons ces petits documents, d'autres reçoivent des documents plus complets, qualifiés de "non-documents" dont il vaudrait vraiment la peine de discuter et dans lesquels nous pourrions également trouver qu'il existe enfin une sécurité juridique sur certains points.

Yet, while we are given these documents, others are getting what are described as ‘non-papers’ – substantial documents that are really worth discussing, and in which we could find that there is legal certainty on specific points.


Dans le même temps, nous avons dû constater qu’une approche européenne était néanmoins délicate en raison des énormes disparités de départ, non seulement au niveau de l’action en matière d’environnement, meilleure dans certains États membres que dans d’autres, mais également en raison des grandes disparités existant ...[+++]

At the same time we had to put on record that a European approach was also very difficult because there were such great differences in starting positions, not only because the environment has been rather better implemented in one Member State than another, but also because the objectives of the Member States were so different.


Tout comme l'a reconnu le rapporteur de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, je trouve important que l'on fasse référence dans ce rapport à la formation, non seulement du point de vue de l'instruction professionnelle, de la préparation de compétences en mesure de donner plus de possibilités à nos citoyens de trouver un travail qualifié, mais aussi du point de vue d'une formation plus générale, où l'éducation scolaire représente une partie dans un tout plus vaste, en orientant ladite formation vers une cultu ...[+++]

I feel that it is important – as the draftsman of the opinion of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy has also pointed out – that this report should address the issue of education not just in terms of professional training, of the development of skills which will increase our citizens’ chances of finding high quality work, but also in terms of more general education, of which school education is part in a wider sense, directing it towards a humanistic culture which – although it ...[+++]


Le rapporteur, de même que tous les groupes politiques, ont fait preuve de bonnes dispositions. D’une part, un équilibre était difficile à trouver entre les objectifs ambitieux qu’a fixés l’Union européenne en ce qui concerne l’emploi des femmes et sa qualité, l’acquis social déjà élevé dans le domaine de l’égalité de traitement entre les hommes et les femmes et les performances particulièrement bonnes de certa ...[+++]

Both the rapporteur and all the political groups showed willing, although it was difficult to strike a balance between the ambitious objectives set by the European Union for women's employment and the quality of jobs, the already high acquis communautaire on equal treatment for men and women and the exceptional, high-level performance by certain Member States which have gone beyond the proposals for the directive (Mrs Karamanou and ...[+++]


Par conséquent, toute cette idée de coercition.Je suis certaine que nous pourrions tous trouver une personne qui a refusé un traitement, mais je pense que la grande majorité des usagers ont essayé d'entrer dans un centre de désintoxication ou d'avoir accès aux services disponibles mais très limités.

So the whole idea of coercion.I'm sure we could all find one individual who has refused treatment, but I think the vast majority of users at some point over a period of time have tried to get into detox or whatever services are available in very limited ways.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objectifs de départ mais nous pourrions certainement trouver ->

Date index: 2023-11-27
w