Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voulions fonder notre " (Frans → Engels) :

Le 20 février, nous nous sommes tous réunis à la Chambre des communes pour affirmer que nous voulions faire davantage, que nous voulions appuyer notre ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire à la table du Cabinet pour qu'il obtienne des fonds suffisants pour l'ensemencement du printemps, le 1 avril.

On February 20, all of us in the Chamber gathered together to say that we wanted to do more, that we wanted to support our Minister of Agriculture and Agri-Food at the cabinet table and make sure there were sufficient funds for this spring for seeding on April 1.


L’accord de partenariat économique que nous signons aujourd’hui montre notre volonté de fonder nos relations commerciales avec nos partenaires de la région d’Afrique australe sur des règles stables et décidées d’un commun accord.

With the Economic Partnership Agreement that we are signing today, we want to base our trade relations with our partners in the Southern African region on commonly agreed, stable rules.


À nos débuts, nous nous sommes sciemment efforcés de ne pas être dominés par l'ACDI. Nous voulions fonder une organisation dont l'ACDI ferait partie, nous voulions jouir de la crédibilité associée au fait de travailler avec l'ACDI, mais nous ne voulions pas être dominés par elle.

We made a very conscious effort when we started that we would not be CIDA-dominated. We wanted to build an organization that CIDA would be part of, we wanted to have the credibility of working with CIDA, but we didn't want to be a CIDA-dominated organization, which is why it's been a very small percentage.


Au départ, lorsque l’idée de l’Union européenne est née, il était clair que nous voulions fonder notre politique sociale sur un cadre réglementaire présent dans presque tous les États membres, à savoir un droit du travail solide qui garantit que personne n’est laissé de côté et des conventions collectives destinées à protéger la position des travailleurs sur le marché du travail.

At the start, when the idea of the European Union was born, it was clear that we wanted to base our social policy on a regulatory framework found in almost all Member States, namely sound labour law to guarantee that no one falls by the wayside and collective bargaining to safeguard workers’ position in the labour market.


Nous ne pouvons plus fonder notre perception uniquement sur la croissance matérielle (notre concept de développement), nous devons au lieu de cela penser la notion de développement en l’associant plus fortement à la qualité de la vie: nous devons, par essence, dématérialiser notre société.

We can no longer base our view solely on material growth – our concept of development – instead we must see development with stronger reference to quality of life: we must, in essence, dematerialise our society.


Nous voulions que notre personnel supérieur se rencontre et étudie ces dispositions provisoires, certainement bien avant l'échéance reportée au 21 novembre, pour que nous puissions ensuite revenir devant la Chambre avec le Règlement provisoire modifié selon notre accord unanime, pour le faire adopter en faisant les changements nécessaires avec l'appui unanime, sans débat, comme nous l'avons fait le 18 février 2005.

We wanted to have our senior staff meet and work through these provisional Standing Orders, certainly well before the extension of the deadline to November 21, and come back to the House with these provisional Standing Orders, amended in a way that we all agree to, just as we did on February 18, 2005, and by unanimous support, with no debate, to just pass these and make the necessary changes.


Nous ne devons pas être soumis aux aléas du moment, mais fonder notre position sur le respect de la dignité de l'être humain, seule garantie d'une science de progrès.

We must not be subject to the whims of the moment, but must base our position on respect for the dignity of the human being, which is the only guarantee of scientific progress.


Aurions-nous dû dire que nous voulions apporter notre aide mais que nous ne pouvions rien faire car cela allait à l"encontre de nos principes pacifistes et que nous n"avions aucune résolution du Conseil de sécurité des Nations unies?

Should we have said that we would like to help, but we cannot, as it would offend our pacifist principles and we have no resolution from the UN Security Council?


L'employeur nous a demandé si nous voulions que le syndicat des employés provinciaux de l'Alberta continue de nous représenter ou si nous voulions avoir notre propre organisme de représentation.

They asked if we should have the Alberta Union of Provincial Employees continue to represent us or should we go on our own.


Nous voulons fonder notre projet sur les accords internationaux existants, notamment la convention de Vienne de 1988 contre le trafic des stupéfiants.

We are seeking to build on existing international agreements including the 1988 Vienna Convention against drug trafficking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulions fonder notre ->

Date index: 2023-06-17
w