Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Le sport que nous voulons

Traduction de «nous voulons fonder » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away


Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?




La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion

The Society We Want: A Public Dialogue, Tool Kit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut constamment poursuivre nos efforts et veiller à cette cohésion si nous voulons fonder nos initiatives sur ce que les meilleures lois au pays ont à offrir afin que l'expression et l'inclusion des droits des victimes se fassent dans le respect, sans heurts, et que les victimes connaissent un meilleur sort et vivent une meilleure expérience dans le système de justice.

It is important that we have this continuing and cohesive effort in building on the best of all efforts, across the country, to make the expression and inclusion of victims' rights more respectful, more user-friendly, and improve the lives of victims and their experience in our justice system.


Si nous voulons fonder une politique sur des données probantes, sur la nature des défis que doit relever le pays, sur la nature des problèmes liés à la tenue de l'économie, il faut nous intéresser d'abord aux faits.

If you want to base your policy on evidence, on the nature of the challenges that the country faces, on the nature of the problems of the performance of the economy, then you need the evidence first.


Nous voulons fonder et orienter nos actions sur leurs attentes et leurs inquiétudes.

We want to base our actions on and deliver on their expectations and concerns.


Je pense que par souci de responsabilité et si nous voulons fonder notre politique sur de bons renseignements, nous devons rassembler ces experts autour de la même table et entendre leurs versions concurrentes de la vérité pour déterminer, de notre mieux aujourd'hui, quelle est la vérité.

I believe, in the interests of accountability and of basing policy on good information, it is incumbent upon us to get those experts around the same table and to hear their competing versions of the truth to allow us to determine, much better than we can today, where the truth lies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons adopter l’approche que nous a présentée la Commission européenne, à savoir dire que nous voulons d’abord une base de travail commune sur laquelle pourra ensuite se fonder notre coopération, car nous voulons coopérer, que ce soit clair, mais pas sur n’importe quelle base, uniquement sur une base correcte qui respecte la dignité humaine.

We need to take the approach presented to us by the European Commission, namely to say that we first want a common basis for our work on which we can then build our cooperation, because we do want cooperation, that much is clear, but not on any basis, only on a correct basis that respects human dignity.


C’est également une question importante pour les citoyens européens et nous - c’est-à-dire le Conseil, la Commission et le Parlement européen - devons unir nos forces pour répondre à ce besoin. Comme M. Watson l’a dit précédemment, nous devons fonder l’Union européenne sur des valeurs, ce qui est, bien évidemment, tout à fait le cas dans le domaine de la politique étrangère, où nous devons nous montrer exemplaires si nous voulons apporter la paix et ...[+++]

It is also something that matters to the European public, and we – that is the Council, the Commission and the European Parliament – must join together in working to meet that need; as Mr Watson said earlier, we must build the European Union on a foundation of values, and that is very obviously and specifically the case in foreign policy, where we have to be exemplary if we want to bring peace and stability to the world.


Le bon sens doit prévaloir et nous voulons fonder notre décision sur des preuves scientifiques ; en effet, au cours des prochaines crises - et il y en aura beaucoup puisque les consommateurs sont devenus très méfiants à l’égard de leur nourriture - , la science, l’objectivité et l’indépendance des scientifiques, sont absolument cruciales.

We want common sense and we want to base our decision on science because in the disputes that occur in the future – and there will be many on food safety because consumers are so concerned now about the food that they eat – the scientists, the objectivity and the independence of the scientists is absolutely critical.


Si nous voulons réussir, il est particulièrement important de fonder de nouvelles entreprises.

If we want to be successful, the establishment of new enterprises is especially important.


Nous voulons fonder notre projet sur les accords internationaux existants, notamment la convention de Vienne de 1988 contre le trafic des stupéfiants.

We are seeking to build on existing international agreements including the 1988 Vienna Convention against drug trafficking.


Mais ce qui compte le plus dans le contexte de l'audience de ce matin, c'est que nous avons tiré d'importantes leçons de l'expérience de ces enfants et que nous voulons fonder nos commentaires sur ce qu'ils nous ont dit de l'effet de ces situations sur eux au quotidien.

Most importantly for this morning's exercise, I think we've been informed by the experiences of those children and we want to base our comments on what we've heard from children in terms of how those things affect them on a day-to-day basis.




D'autres ont cherché : le sport que nous voulons     nous voulons fonder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons fonder ->

Date index: 2021-07-07
w