Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes confiants que ces derniers et vous-même agirez rapidement " (Frans → Engels) :

Nous sommes confiants que ces derniers et vous-même agirez rapidement et de manière raisonnable afin de développer une structure qui soit compatible avec le meilleur plan pour l'industrie canadienne du transport, c'est-à-dire le plan d'Onex.

We are confident they and you will act reasonably and expeditiously to achieve a policy framework that is compatible with the optimal plan for the Canadian airline industry, and that's the Onex plan.


Merci aussi à Frans et à vous-même de m'autoriser à m'exprimer au début de votre assemblée plénière sur cette négociation extraordinaire avec le Royaume-Uni et d'évoquer le premier résultat auquel nous sommes parvenus ensemble vendredi dernier.

Thanks to Frans, and to you too, for allowing me to speak at the beginning of your plenary session on the extraordinary negotiation with the United Kingdom and on the first result we reached last Friday.


La dernière fois que nous nous sommes parlé, le sénateur Segal et moi-même avions eu avec vous une longue conversation alors que vous vous remettiez d'une blessure.

Last time we spoke, Senator Segal and I had a long conversation with you when you were recovering from an injury.


Nous sommes en voie de préparer un profil de notre communauté parce que Patrimoine Canada le demande, et nous sommes confiants d'obtenir tout l'argent dont nous avons besoin cette fois-ci parce que, comme vous le savez, lors de la dernière entente, l'Ontario était le cousin pauvre.

We are preparing a profile of our community as requested by Heritage Canada, and we are confident that we will obtain the money we need this time around because, as you know, Ontario was the poor sister in the last agreement.


Nous avons préparé nos arguments, monsieur le Président, et nous sommes confiants que vous arriverez à la conclusion que l'atteinte au privilège qui a lieu ici est suffisamment importante pour que vous preniez rapidement une décision, une fois que les autres partis auront eu l'occasion d'intervenir.

We have built our case, Mr. Speaker, and are confident that you will find in this that the breach of privilege conducted here is significant enough to warrant a decision from you, hastily, after other parties have had their opportunity to intervene.


Si, Monsieur le Commissaire, alors même que vous la présentez, vous dites déjà que la directive doit être révisée plus rapidement que prévu, et si divers orateurs disent maintenant «C’est la faute du Conseil, mais nous, le Parlement européen, sommes du bon côté», je dois alors vous demander: Pourquoi ne disons-nous pas simplement «non» demain?

If, Commissioner, even as you are presenting this, you are already saying that the directive needs to be revised sooner than planned, and if various speakers are now saying ‘It is all to do with the Council, but we, the European Parliament, are on the right side’, then I have to ask: Why do we not just say ‘no’ tomorrow?


La commissaire Ferrero-Waldner et moi-même nous sommes rendues récemment en mission en Ukraine, et je peux vous adresser le même message que celui que j’ai lancé là-bas: l’Europe, l’Union européenne, voudrait voir une Ukraine stable, confiante et couronnée de succès mais, surtout, une Ukraine qui relève le défi de la transformation et l’affronte avec détermination.

Commissioner Ferrero-Waldner and I were recently on a troika mission in Ukraine together, and I can give you the same message that I gave there: it is that Europe, the European Union, would like to see a stable, self-confident and successful Ukraine, but, above all, a Ukraine that faces up to the task of transformation and tackles it with determination.


Et puisque nous en sommes aux clarifications, pouvez-vous aussi m’assurer que le texte sur le mandat d’arrêt européen, pour lequel nous pouvions introduire des amendements jusque jeudi dernier, 16 heures, est encore toujours le même, et qu’il n’a pas été modifié le week-end passé ?

And since we are on the subject of clarification, can you also assure me that the text on the European arrest warrant on which we could submit amendments up to 4 p.m. last Thursday is still the same text and was not changed last weekend?


Monsieur le Président, c'est avec un profond respect pour vous-même et pour votre pays, dont les progrès économiques et, plus récemment, politiques de ces dix dernières années nous ont impressionnés, que nous sommes heureux de vous recevoir aujourd'hui.

Mr President, we have great respect for you and for your country, whose economic progress and, more recently, political progress over the last ten years have made a great impression upon us.


Les progrès et la réussite des derniers mois font que nous sommes tous de plus en plus confiants d'atteindre et peut-être même de dépasser l'objectif de 23 milliards (1130) Le Conseil consultatif fédéral-provincial de développement des marchés a mis au point un plan de travail détaillé pour atteindre ces objectifs et les deux niveaux de gouvernement travaillent activement et efficacement à l'élimination des chevauchements et du dou ...[+++]

With the advances made the last number of months, everyone is becoming more and more confident that we can meet and hopefully beat the $23 billion target (1130) The Federal-Provincial Market Development Council has developed a comprehensive work plan to accomplish these goals and both levels of government are working actively and effectively to eliminate overlap and duplication.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes confiants que ces derniers et vous-même agirez rapidement ->

Date index: 2025-03-31
w