Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ferrero-waldner et moi-même " (Frans → Engels) :

Tel fut le cas à Munich, et plus tard encore, quand Mme Ferrero-Waldner et moi-même avons visité Moscou pour aborder avec les dirigeants de la Fédération de Russie les nouvelles idées fondamentales en matière de sécurité européenne.

That was the case in Munich, as well as later on when Mrs Ferrero-Waldner and I were in Moscow, discussing the fundamental theme of new ideas on European security with the leaders of the Russian Federation.


Tel fut le cas à Munich, et plus tard encore, quand Mme Ferrero-Waldner et moi-même avons visité Moscou pour aborder avec les dirigeants de la Fédération de Russie les nouvelles idées fondamentales en matière de sécurité européenne.

That was the case in Munich, as well as later on when Mrs Ferrero-Waldner and I were in Moscow, discussing the fundamental theme of new ideas on European security with the leaders of the Russian Federation.


Le Président Barroso, Mme Ferrero-Waldner et moi-même avons exprimé notre sympathie et souligné la volonté du peuple européen de venir en aide au peuple chinois.

President Barroso, Mrs Ferrero-Waldner and I have expressed our condolences and stressed the desire of the European people to help the Chinese people.


La commissaire Ferrero-Waldner et moi-même nous sommes rendues récemment en mission en Ukraine, et je peux vous adresser le même message que celui que j’ai lancé là-bas: l’Europe, l’Union européenne, voudrait voir une Ukraine stable, confiante et couronnée de succès mais, surtout, une Ukraine qui relève le défi de la transformation et l’affronte avec détermination.

Commissioner Ferrero-Waldner and I were recently on a troika mission in Ukraine together, and I can give you the same message that I gave there: it is that Europe, the European Union, would like to see a stable, self-confident and successful Ukraine, but, above all, a Ukraine that faces up to the task of transformation and tackles it with determination.


Deuxièmement, le document que nous sommes en train de préparer a deux auteurs: Mme Ferrero-Waldner et moi-même.

Secondly, the paper we are preparing at this stage has two authors: Mrs Ferrero-Waldner and myself.


Pour appuyer le processus électoral, l’UE a déployé, au cours du mois de juillet, une mission d’observation électorale, dirigée par Emma Bonino , membre du Parlement européen. La commissaire Ferrero-Waldner se rendra avec Mme Bonino à Kunduz (nord-est de l’Afghanistan) pour y suivre les préparatifs électoraux dans les provinces.

Afghanistan’s first parliamentary elections in over 30 years will mark the formal end of the political transition as laid out in the “Bonn Agreement” of December 2001. To support the election process, the EU deployed last July an Election Observation Mission, headed by the European Member of Parliament Emma Bonino .Commissioner Ferrero-Waldner will travel with Ms Bonino to Kunduz in North-Eastern Afghanistan to look at election preparations in the provinces.


Jack Straw a déclaré: «J'ai hâte de travailler en étroite collaboration avec Benita Ferrero-Waldner tout au long des six mois de présidence britannique.

Jack Straw said, “I look forward to working closely with Benita Ferrero-Waldner over the six months of the UK Presidency.


Mme Benita Ferrero-Waldner, Commissaire aux Relations Extérieures et à la Politique Européenne de Voisinage, se rendra en Algérie les 26 et 27 juin, pour discuter de la relance du dialogue politique à la lumière de la ratification de l’Accord d’association survenue au mois de mars dernier.

Benita Ferrero-Waldner, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, will visit Algeria on 26 and 27 June to discuss the relaunch of political dialogue in the light of the ratification of the Association Agreement in March.


À la veille de son départ, Mme Ferrero-Waldner a déclaré: «Lorsque deux continents parlent d'une même voix, le message qu'ils envoient est particulièrement fort.

On the eve of her trip, Commissioner Ferrero-Waldner said: "When two continents speak with one voice, they send a very powerful message.


Le 1 mars, la commissaire chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, Mme Benita Ferrero-Waldner, assistera à la réunion de Londres sur le soutien à l'Autorité palestinienne, ainsi qu'à la réunion du Quartet (UE, États-Unis, Nations unies et Russie) qui se tiendra le même jour.

The Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy Benita Ferrero-Waldner will attend the London Meeting on Supporting the Palestinian Authority on 1 March and the meeting the same day of the Quartet (EU, US, UN and Russia).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferrero-waldner et moi-même ->

Date index: 2022-10-12
w