Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous semblent assez " (Frans → Engels) :

Votre travail est excellent et, en tant que politiques et députés, nous vous savons gré de ne pas voir tous les jours dans la presse des articles vous mettant en demeure de hausser ou d'abaisser les taux d'intérêt, et les choses semblent assez bien se passer dans tout le pays.

Your work has been very good, and as politicians and members, we certainly appreciate the fact that we don't have you in the press everyday being challenged to go up or down, and things seem to be operating quite well across the country.


Nous n’en avons jamais assez lorsqu’il s’agit des droits civiques et de la liberté de la presse dans des pays qui souhaitent adhérer à l’Union européenne, mais ces points semblent ne pas s’appliquer à ceux qui sont déjà membres de ce club.

We cannot talk enough of civil rights and freedom of the press when it comes to countries which want to join the European Union, but these things do not seem to apply to the existing members of this club.


Les chiffres nous semblent assez spectaculaires, mais on sait que la recherche et le développement sont vraiment très importants, c'est le nerf de la guerre.

The figures seem quite spectacular, but we know that research and development are really very important, the heart of the matter.


Des aides sont disponibles, mais nous devons décider – et je dois dire ceci assez franchement au Commissaire – si elles doivent être coordonnées à l’échelle européenne ou d’une autre manière, comme certains États plus grands semblent le proposer.

Assistance is available, but we have to decide – and I say this quite frankly to the Commissioner – whether it should be coordinated at European level or otherwise, as certain larger states seem to be proposing.


Ma réponse est «oui», et les mesures concernées semblent être assez bonnes, même si nous sommes disposés à les réexaminer.

My answer is 'yes' and the measures concerned appear to be good enough, although we are prepared to review them.


Comme l’a très justement fait remarquer M. Savary, c’est également l’objectif des amendements 8 et 9, qui nous semblent assez explicites. Si la solvabilité et la solidité du Tadjikistan devaient à nouveau être réalisées, il faudrait également saluer cette proposition dans le budget 2000.

As Mr Savary rightly said, this is also what we aim to achieve with proposed Amendments Nos 8 and 9, to which we give our unequivocal support. If Tajikistan’s creditworthiness is to be restored, then the proposal in Budget 2000 is also to be welcomed.


S'inquiète-t-il comme moi du fait que les États membres ne semblent pas du tout prendre assez au sérieux les principes fondamentaux qu'il a énoncés et peut-il nous dire s'il mettra l'accent sur ceux-ci lors des prochaines réunions ?

Does he share my considerable concern that Member States do not appear to be taking anything like seriously enough the fundamental principles that he has enunciated and would he give us some indication that he will give positive vent to them at the forthcoming meetings?


Évidemment, si, dans ce cas précis, la cour arrive à cette conclusion, le Parlement fera bien ce qu'il voudra; mais je pense que, comme la Cour suprême est arrivée à une conclusion semblable et comme les arguments qu'elle a invoqués me semblent assez convaincants, nous, comme législateurs, devrions amender cette loi fédérale pour qu'elle respecte davantage l'égalité devant la loi.

Of course, if, in this particular case, the court arrives at that conclusion, Parliament will do whatever it wants to do. However, since the Supreme Court has arrived at such a conclusion, and since its arguments seem rather compelling, I think that we legislators should amend this federal act so as to make it more respectful of the principle of judicial equality.


Vous pourriez passer en revue le projet de loi avec nous et indiquer les points qui vous semblent assez controversés pour que l'on convoque des témoins capables de nous en parler.

You could take us through the bill and indicate those things that you think are sufficiently controversial that we might need to hear from a witness on.


Les discussions semblent assez prometteuses, mais il nous faut une certaine volonté politique à l'appui des changements proposés.

Those have been pretty positive discussions, but we need some political force behind the suggested changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semblent assez ->

Date index: 2025-07-11
w