Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chiffres nous semblent assez » (Français → Anglais) :

La présidente: Pour les petites et moyennes entreprises et pour tous les consommateurs, les bénéfices des banques canadiennes, compte tenu du fait que les États-Unis sont dix fois plus grands que nous, semblent assez impressionnants quand on compare les chiffres.

The Chair: For small and medium-sized businesses and for all consumers, the rate of return the Canadian banks are making, considering that we're only one-tenth the size of the United States, seems pretty impressive when you start to compare those numbers.


Les chiffres nous semblent assez spectaculaires, mais on sait que la recherche et le développement sont vraiment très importants, c'est le nerf de la guerre.

The figures seem quite spectacular, but we know that research and development are really very important, the heart of the matter.


Lorsque la Commission a publié sa proposition initiale, beaucoup de constructeurs ont fait savoir qu’ils souhaitaient s’engager pour rien moins que 160 g de CO2/km, un chiffre qui, à son tour, a frappé la plupart d’entre nous, au Parlement, par son caractère bien trop souple et complaisant. En fin de compte, le paquet sur lequel nous sommes tous tombés d’accord et que nous vous soumettons aujourd’hui représente une position de compromis assez raisonnable de 147 ...[+++]

When the Commission published its original proposal, many of the manufacturers made it clear that they wished to settle for nothing less than 160g CO2/km, a figure which, in turn, struck most of us in Parliament as being far too relaxed and complacent. In the end, the package that we have all agreed on, and which is before you today, has a fairly sensible compromise position of 147g CO2/km.


Les chiffres consolidés par le Panel communautaire des ménages sur la base de l'autodéclaration du handicap semblent assez cohérents d'une année à l'autre.

Figures consolidated by the European Community Household Panel survey on the basis of self-declaration of disability appear to be quite consistent over the years.


Les chiffres qui concernent l'assistance, gérée par l'Agence, semblent en revanche assez cohérents dans le rapport entre projets, financements, délais de paiements et résultats, et c'est une bonne nouvelle.

The figures on the aid managed by the agency would appear, however, to be more or less in order as regards the relationship between projects, financing, payment times and results, and this is good news.


Comme l’a très justement fait remarquer M. Savary, c’est également l’objectif des amendements 8 et 9, qui nous semblent assez explicites. Si la solvabilité et la solidité du Tadjikistan devaient à nouveau être réalisées, il faudrait également saluer cette proposition dans le budget 2000.

As Mr Savary rightly said, this is also what we aim to achieve with proposed Amendments Nos 8 and 9, to which we give our unequivocal support. If Tajikistan’s creditworthiness is to be restored, then the proposal in Budget 2000 is also to be welcomed.


S'inquiète-t-il comme moi du fait que les États membres ne semblent pas du tout prendre assez au sérieux les principes fondamentaux qu'il a énoncés et peut-il nous dire s'il mettra l'accent sur ceux-ci lors des prochaines réunions ?

Does he share my considerable concern that Member States do not appear to be taking anything like seriously enough the fundamental principles that he has enunciated and would he give us some indication that he will give positive vent to them at the forthcoming meetings?


Évidemment, si, dans ce cas précis, la cour arrive à cette conclusion, le Parlement fera bien ce qu'il voudra; mais je pense que, comme la Cour suprême est arrivée à une conclusion semblable et comme les arguments qu'elle a invoqués me semblent assez convaincants, nous, comme législateurs, devrions amender cette loi fédérale pour qu'elle respecte davantage l'égalité devant la loi.

Of course, if, in this particular case, the court arrives at that conclusion, Parliament will do whatever it wants to do. However, since the Supreme Court has arrived at such a conclusion, and since its arguments seem rather compelling, I think that we legislators should amend this federal act so as to make it more respectful of the principle of judicial equality.


Ces chiffres nous semblent douteux, quand nous savons qu'il en a coûté environ 172 millions annuellement pour la participation canadienne à la FORPRONU.

We have our doubts about these figures, considering that Canada's participation in UNPROFOR cost about $172 million annually.


Vous pourriez passer en revue le projet de loi avec nous et indiquer les points qui vous semblent assez controversés pour que l'on convoque des témoins capables de nous en parler.

You could take us through the bill and indicate those things that you think are sufficiently controversial that we might need to hear from a witness on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres nous semblent assez ->

Date index: 2023-12-27
w