Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous rassure jamais " (Frans → Engels) :

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le ministre du Développement des ressources humaines ne nous rassure jamais quand il donne des réponses, ce n'est jamais très clair.

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, we never find it reassuring when the Minister of Human Resources Development is answering questions. His answers are never very clear.


Nous avons trouvé quelque peu rassurant que William Frederick soit envoyé en prison, purge sa sentence et ne soit plus jamais en mesure de faire vivre une telle horreur à une autre famille.

We felt some comfort in the fact that William Frederick would be sent to prison and serve his sentence and would never be able to put any family through such a horror again.


La résistance de la population japonaise nous rassure quant à la capacité du Japon à surmonter cette tragédie et à en ressortir plus fort que jamais.

The resilience of the Japanese people reassures us that Japan will be able to overcome that tragedy and to emerge from it stronger than before.


Si ces tests de résistance visent à rassurer le public et à suggérer une fois de plus qu’en Europe nous ne pourrions jamais être confrontés à des situations comme celles que le Japon connaît, alors je pense que ces tests constituent une erreur.

If these stress tests are intended to reassure the public and once again to suggest that we in Europe could never be faced with situations like those currently experienced in Japan, then I believe that these tests are wrong.


Je voudrais toutefois vous rassurer et vous dire que nous ne donnerons jamais notre consentement.

I would, however, like to assure you that we will never grant our consent.


Ensuite, je voudrais rassurer tout le monde et dire qu'il n'est pas question de panique, il est question de la préparation la plus soigneuse possible pour éviter la répétition de ce que nous avons vu, mais aussi parce que, dois-je vous le rappeler, chers collègues, mon pays, malheureusement, a vécu des tragédies qui ont été provoquées ou qui se sont déroulées au cours de grandes réunions sportives, il y a maintenant plus de quinze ans, et que nous voulons à tout prix et à tout jamais ...[+++]

Let me also reassure everyone that there is no question of panic; we have to prepare as carefully as possible in order to avoid a repetition of what we saw but also because – need I remind you – my country has unfortunately witnessed tragedies that were sparked off or took place during major sporting events. They now date back more than 15 years and we want to ensure at all costs that they never happen again.


Si le gouvernement avait réellement voulu nous rassurer et confirmer que le rôle du Parlement n'allait pas être indûment miné ou inutilement compromis par les dispositions du projet de loi C-27 régissant la création de nouveaux parcs nationaux, une disposition amenuisant le rôle du Parlement dans le nouveau processus n'aurait certainement jamais été glissée dans la version originale du projet de loi.

Surely, if the government was trying to reassure us that the role of Parliament was not going to be excessively diminished or needlessly compromised by the provisions of Bill C-27 regarding the creation of new national parks, a provision so dismissive towards Parliament's role in this new process would not have found its way into the original bill.


J'accorde maintenant la parole à l'honorable député de Beauport-Montmorency-Orléans (2010) M. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans, BQ): Monsieur le Président, on va rassurer le collègue qui vient de s'exprimer qu'effectivement, ça ne saura jamais nous satisfaire.

I now give the floor to the member for Beauport-Montmorency-Orléans (2010) Mr. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans, BQ): Mr. Speaker, the hon. member who just spoke may rest assured that will never satisfy us.


Nous sommes probablement mieux rassurés que jamais quant à l'espoir d'une viabilité à long terme du programme national de l'ELSARMU.

We are probably more reasonably assured than we ever have been that there is some hope for sustainability for the national HUSAR program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rassure jamais ->

Date index: 2025-05-23
w