Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous préoccupe malheureusement " (Frans → Engels) :

L'importation au Canada et le trafic commis par des adultes de drogues destinées aux jeunes sont les domaines dans lesquels nous devrons concentrer nos ressources policières et qui devraient nous préoccuper, mais malheureusement ce n'est pas cette activité qui sera ciblée.

The importing into Canada and the trafficking of adults to youth is absolutely where we should direct our police resources and absolutely what we should be concerned about, but unfortunately that activity is not what will be targeted.


Notre préoccupation et celle du Parlement, qui représente les peuples d’Europe, est de garantir ou de nous efforcer de garantir aux citoyens européens que les événements tragiques tels que ceux dont nous avons malheureusement été les témoins à quelques kilomètres à peine des côtes européennes ne se reproduisent plus.

Our concern and the concern of Parliament, which represents the peoples of Europe, is to provide guarantees or to seek to provide guarantees to European citizens that tragic events such as those we have unfortunately had to witness a few kilometres from the coasts of Europe do not recur.


Par contre, nous répétons malheureusement nos erreurs avec les femmes des Premières nations, les travailleurs étrangers temporaires, les minorités raciales et ethniques et les personnes qui suscitent des préoccupations liées à la sécurité nationale.

Sadly, we continue to make them with first nations women, temporary foreign workers, racial and ethnic minorities, and people caught up in national security concerns.


- (PT) Monsieur le Président, comme nous l’avons souligné au sein de la commission de l’agriculture et du développement rural, nous sommes très préoccupés par cette réforme du sucre et par la décision que le Conseil a adoptée malheureusement avant la tenue de ce débat.

– (PT) Mr President, as we stated in the Committee on Agriculture and Rural Development, we are very concerned about this sugar reform and about the positions that the Council unfortunately adopted ahead of this debate.


C’est nous, les Européens, qui devons nous préoccuper de cette nouvelle réalité et nous ne pouvons pas minimiser les manifestations sociales qui l’expriment, contrairement à ce que vient de faire malheureusement le Premier ministre Aznar concernant la manifestation qui aura lieu cette semaine à Barcelone.

It is we Europeans who should be concerned about this new reality, and we cannot play down the social demonstrations that express this concern, which, disgracefully, Mr Aznar has just done with regard to the demonstration that is due to take place this week in Barcelona.


Mais nous aurions intérêt à nous préoccuper de notre propre survie (1725) M. Scott Reid (Lanark Carleton, Alliance canadienne): Madame la Présidente, j'ai l'honneur de prendre la parole à propos du projet de loi C-15B, dont des dispositions affichent malheureusement certaines des plus grandes lacunes de la rédaction législative du présent gouvernement.

We ought to be worried about our own survival as well (1725) Mr. Scott Reid (Lanark Carleton, Canadian Alliance): Madam Speaker, I am privileged to speak to Bill C-15B which contains unfortunately provisions that are continuations of some of the greatest flaws in the legislative drafting practices of the current government.


L'exclusion sociale est une autre préoccupation de la commission des droits de la femme, puisque nous en arrivons malheureusement à ce que l'on appelle la "féminisation de la pauvreté".

Social exclusion is another concern of the Committee on Women’s Rights, given that we are unfortunately witnessing the phenomenon of the ‘feminisation of poverty’.


Nous exprimons également notre préoccupation - à l'instar d'autres orateurs- car, malheureusement, le sujet dont nous devions débattre, l'accident grave, regrettable et mortel du sous-marin Koursk, nous a amené à traiter du problème d'un sous-marin nucléaire dans les eaux de la Méditerranée, dans la zone de l'Union, dans une colonie britannique.

We would also like to express our concern – as other speakers have done – because, unfortunately, the matter that we were to discuss, that of the very serious, terrible and fatal accident of the submarine Kursk has led us to deal with the problem of a nuclear submarine in Mediterranean waters, in European Union territory, in a British colony.


Dans le cas qui nous préoccupe, malheureusement, la personne avait omis d'apporter avec elle le certificat de sélection du Québec, ce n'est qu'une question de technicalité.

Unfortunately, in the case in question, the person had neglected to bring the Quebec selection certificate. So the problem is only a technical one.


Je dis malheureusement parce que, comme société, nous ne pouvons pas commencer à nous préoccuper de services de police qui se concentrent seulement sur la prévention.

When I say ``unfortunately,'' as a society, we cannot become preoccupied with police services focusing only on prevention.


w