Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pouvons toutefois nous montrer extrêmement » (Français → Anglais) :

Nous pouvons toutefois vous montrer quelles sont nos conclusions et quelles analyses nous avons faites pour les provinces dans lesquelles nous avons appliqué l'approche améliorée axée sur la prévention.

But we can show you what our conclusions are and the analysis we've done for the jurisdictions that we have moved to an enhanced prevention approach.


Nous sommes le quatrième parti représenté à la Chambre, mais je peux affirmer que nous pouvons nous montrer extrêmement énergiques.

We are the fourth party in the House, but I will say that we pack a lot of punch.


Si nous devons effectivement nous montrer ambitieux, nous ne pouvons toutefois pas imposer le dialogue. C’est pourquoi certaines questions, telles que celles relatives aux marchés publics, ont déjà été supprimées de plusieurs négociations et que les sujets dits de Singapour n’ont été inclus que lorsque les pays concernés en avaient émis le souhait.

While we should be ambitious, there must also be no imposed dialogue, which is why issues like government procurement have already been removed from some negotiations, and Singapore issues only included when they are welcomed and wanted by the countries concerned.


En tant que sociaux-démocrates, nous pouvons toutefois nous montrer extrêmement satisfaits de la manière dont nous sommes parvenus - manifestement par de larges majorités tant au Conseil qu’au sein de cette Assemblée - à expédier les dispositions prévues relatives au principe du pays d’origine.

We Social Democrats can, however, be very satisfied with the way in which we – with evidently large majorities in both the Council and this House – have managed to dispatch the planned provisions relating to the country of origin principle.


Toutefois, nous ne pouvons pas nous montrer neutres dans des pays comme le Belarus. En effet, en gardant nos distances avec tous les partis politiques, nous finirions par apporter notre soutien à Loukachenko et à d’autres personnages de sa trempe.

We cannot, though, be non-partisan in countries such as Belarus, for we would, in fact, by standing aloof from all political parties, end up giving support to Lukashenko and his like.


Nous pouvons toutefois montrer que nous prenons nos engagements au sérieux et enregistrons de bons progrès dans l'adoption de la législation de mise en œuvre.

We can, however, show that we take our commitments seriously and make good progress in adopting the implementing legislation.


Nous ne pouvons pas nous montrer exigeants par rapport à des pays extrêmement pauvres du centre de l'Afrique ou de l'ouest de l'Afrique, et complètement indulgents, comme nous le sommes, avec la Tunisie du président Ben "à vie" - vous savez qu'il a changé de nom, que ce n'est plus le président Ben Ali, mais le président Ben "à vie".

We cannot be seen to be demanding with regard to the extremely poor countries of Central or Western Africa, and totally indulgent, as we are, with Tunisia led by President Ben ‘à vie’ – you are aware that he has changed his name and is no longer President Ben Ali, but President Ben ‘à vie’ [for life].


Toutefois, je dois prévenir les députés que la récupération de carburant déversé en mer est extrêmement difficile et est facilement perturbée par le vent et les vagues. Par conséquent, nous ne pouvons pas.

However I must warn all hon. members that recovery of spilled fuel at sea is an extremely difficult process easily hampered by wind and waves.


Toutefois, bien que les conclusions du rapport soient encourageantes, nous ne pouvons nous permettre de nous montrer satisfaits en matière de sécurité et devons continuer à faire ce qui est en notre pouvoir pour que tous les navires respectent les normes de sécurité les plus élevées possible et pour faire passer le message qu'aucun port européen n'accueillera de navires inférieurs aux normes.

But while the report is encouraging we can never afford to be complacent about safety and we must still strive to ensure that all vessels operate to the highest possible safety standards and to deliver the message that there can be no safe haven at European ports for sub-standard shipping.


Nous pouvons le montrer en disant que le NORAD n'était pas préparé à la menace d'avions civils qui s'encastrent dans des immeubles. Toutefois, lorsque cela s'est produit, il a pu prendre le contrôle de l'espace aérien civil et ramener les appareils au sol de façon raisonnable de façon que personne ne soit blessé, afin de rétablir l'ordre avec stabilité.

We can demonstrate that by saying that NORAD was not prepared for the threat of civilian airliners crashing into buildings, but, when it happened, NORAD was able to take control of civil air space and put the airplanes on the ground in a reasoned manner in which no one was hurt, in order to establish order with stability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons toutefois nous montrer extrêmement ->

Date index: 2022-04-16
w