Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons toutefois montrer » (Français → Anglais) :

Toutefois, certains indices tendent à montrer que les données auxquelles notre alliance nous donne accès portent essentiellement sur le renseignement politique et stratégique, alors que les renseignements sur les finances et les affaires criminelles ont été jusqu'à présent assez restreints, même si, depuis les événements du 11 septembre, nous pouvons nous attendre à une croissance de ce type de renseignements.

There's informal evidence, though, that much of the benefit we get from our alliance has focused on political and strategic intelligence, whereas financial and law enforcement intelligence has been fairly minor up until now, though with the events of September 11 and the aftermath, we would expect this to grow significantly in future.


Nous pouvons toutefois vous montrer quelles sont nos conclusions et quelles analyses nous avons faites pour les provinces dans lesquelles nous avons appliqué l'approche améliorée axée sur la prévention.

But we can show you what our conclusions are and the analysis we've done for the jurisdictions that we have moved to an enhanced prevention approach.


Si nous devons effectivement nous montrer ambitieux, nous ne pouvons toutefois pas imposer le dialogue. C’est pourquoi certaines questions, telles que celles relatives aux marchés publics, ont déjà été supprimées de plusieurs négociations et que les sujets dits de Singapour n’ont été inclus que lorsque les pays concernés en avaient émis le souhait.

While we should be ambitious, there must also be no imposed dialogue, which is why issues like government procurement have already been removed from some negotiations, and Singapore issues only included when they are welcomed and wanted by the countries concerned.


Maintenant, toutefois, nous pouvons sans doute nous montrer satisfaits qu’il y ait bien un budget pour 2011.

Now, however, we can probably be satisfied that there is a budget in place for 2011.


Nous pouvons toutefois montrer que nous prenons nos engagements au sérieux et enregistrons de bons progrès dans l'adoption de la législation de mise en œuvre.

We can, however, show that we take our commitments seriously and make good progress in adopting the implementing legislation.


En tant que sociaux-démocrates, nous pouvons toutefois nous montrer extrêmement satisfaits de la manière dont nous sommes parvenus - manifestement par de larges majorités tant au Conseil qu’au sein de cette Assemblée - à expédier les dispositions prévues relatives au principe du pays d’origine.

We Social Democrats can, however, be very satisfied with the way in which we – with evidently large majorities in both the Council and this House – have managed to dispatch the planned provisions relating to the country of origin principle.


Je pense toutefois qu’au vu de la destination actuelle de ces fonds, nous pouvons nous montrer un tant soit peu plus ambitieux, je propose donc de porter ce seuil à 15 % dans le futur programme-cadre.

Nevertheless I believe that having regard to current spending we can well afford to be a bit more ambitious, so I put it to you that in the coming Framework Programme the amount should be increased to 15% and, of course, I welcome your views on this as well.


Toutefois, bien que les conclusions du rapport soient encourageantes, nous ne pouvons nous permettre de nous montrer satisfaits en matière de sécurité et devons continuer à faire ce qui est en notre pouvoir pour que tous les navires respectent les normes de sécurité les plus élevées possible et pour faire passer le message qu'aucun port européen n'accueillera de navires inférieurs aux normes.

But while the report is encouraging we can never afford to be complacent about safety and we must still strive to ensure that all vessels operate to the highest possible safety standards and to deliver the message that there can be no safe haven at European ports for sub-standard shipping.


Nous pouvons le montrer en disant que le NORAD n'était pas préparé à la menace d'avions civils qui s'encastrent dans des immeubles. Toutefois, lorsque cela s'est produit, il a pu prendre le contrôle de l'espace aérien civil et ramener les appareils au sol de façon raisonnable de façon que personne ne soit blessé, afin de rétablir l'ordre avec stabilité.

We can demonstrate that by saying that NORAD was not prepared for the threat of civilian airliners crashing into buildings, but, when it happened, NORAD was able to take control of civil air space and put the airplanes on the ground in a reasoned manner in which no one was hurt, in order to establish order with stability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons toutefois montrer ->

Date index: 2023-01-16
w