Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions maintenant entendre » (Français → Anglais) :

Nous devrions maintenant entendre M. Jean-Guy Chrétien, du Bloc québécois, mais il semble qu'il ne soit pas des nôtres aujourd'hui. Nous allons donc entendre le porte-parole du Nouveau Parti démocratique, M. Dick Proctor, qui vient de la Saskatchewan.

Our next speaker would be Jean-Guy Chrétien from the Bloc Québécois, but I don't believe he's here today, so I'll go to the New Democratic Party, Mr. Dick Proctor from Saskatchewan.


Il me semble que si nous voulons traiter cette recommandation comme il se doit, recommandation qui a été expliquée bien clairement, nous devrions maintenant entendre les raisons pour lesquelles le gouvernement ne l'a pas acceptée et donner par conséquent aux témoins l'occasion d'expliquer pourquoi ils jugent non appropriée la réponse du gouvernement.

It would seem to me that if we are going to deal properly with this recommendation, which has been explained quite clearly, we really at this point should hear why the government did not accept it and thus give the present witnesses an opportunity to explain why they think the government's response is inadequate.


Nous devrions maintenant nous fonder sur cette expérience pour investir dans le capital humain de l'Europe - à savoir ses travailleurs, ses jeunes et tous ceux qui recherchent un emploi».

We should now build on this experience to invest in Europe's human capital - workers, young people and all those looking for a job".


L'hon. Pierre S. Pettigrew: Monsieur le Président, je suis très heureux que le Parti réformiste laisse maintenant entendre que nous devrions être plus généreux envers les Canadiens.

Hon. Pierre S. Pettigrew: Mr. Speaker, I am very pleased to see that the Reform Party is now hinting that maybe we should make it easier to give benefits to Canadians.


Le vice-président: Peut-être devrions-nous entendre maintenant les représentants de l'Association du Barreau canadien.

The Deputy Chairman: Perhaps we should hear from the representatives of the Canadian Bar Association.


Je voudrais entendre la raison pour laquelle nous devrions maintenant discuter de la Birmanie au lieu du cas de ces malheureuses infirmières et de ce malheureux personnel médical en Libye, que nous ne voulons pas laisser tomber de cette façon.

I would like to hear some justification for why we should now discuss Burma instead of the unfortunate nurses and medical personnel in Libya, whom we do not want to let down so badly in this way.


Je pense que nous devrions nous entendre sur ce principe, ainsi, certainement, que sur le principe selon lequel nous ne souhaitons pas nous engager de manière rétrograde dans un appel à toujours plus de réglementations, normes et règlements européens.

I think that we shall come to agree on this principle, and also, most certainly, on the principle that we do not wish to take the retrograde step of calling for more and more European rules, standards and regulations.


Je suis d’accord sur le fait que la modestie est une qualité humaine honorable, mais nous devrions nous entendre sur un point, Monsieur Poettering : ne nous faites pas confondre modestie et découragement !

I support that, for modesty is a respectable human virtue, but, Mr Poettering, we should agree on one thing: let us not confuse modesty with faintheartedness!


J'ai appris un chose aujourd'hui : il y a apparemment certains députés qui soutiennent l'idée que nous devrions maintenant introduire le cofinancement dans toutes les organisations de marchés.

One thing I have learned today is that there appear to be members who support the idea of introducing co-financing in all common organisations of the market.


Sans pour autant les accepter, nous sommes prêts à répondre par le truchement des amendements que j'ai proposés et l'honorable sénateur laisse maintenant entendre que, même s'il a mentionné ces préoccupations pas plus tard que le 30 avril au cours de l'un de ses discours au Sénat, nous ne devrions peut-être pas chercher à y répondre maintenant pour je ne sais quelle raison.

Without saying we accept them, we are prepared to accommodate them through the amendments I have proposed, and now the honourable senator is suggesting that, even though he identified these as recently as April 30 in the Senate in the course of his speeches, there would be some reason why we should not perhaps act on them now.


w