Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien clairement nous devrions maintenant entendre » (Français → Anglais) :

Il me semble que si nous voulons traiter cette recommandation comme il se doit, recommandation qui a été expliquée bien clairement, nous devrions maintenant entendre les raisons pour lesquelles le gouvernement ne l'a pas acceptée et donner par conséquent aux témoins l'occasion d'expliquer pourquoi ils jugent non appropriée la réponse du gouvernement.

It would seem to me that if we are going to deal properly with this recommendation, which has been explained quite clearly, we really at this point should hear why the government did not accept it and thus give the present witnesses an opportunity to explain why they think the government's response is inadequate.


Nous devrions maintenant entendre M. Jean-Guy Chrétien, du Bloc québécois, mais il semble qu'il ne soit pas des nôtres aujourd'hui. Nous allons donc entendre le porte-parole du Nouveau Parti démocratique, M. Dick Proctor, qui vient de la Saskatchewan.

Our next speaker would be Jean-Guy Chrétien from the Bloc Québécois, but I don't believe he's here today, so I'll go to the New Democratic Party, Mr. Dick Proctor from Saskatchewan.


Le sénateur Baker: À ce que je comprends, le sénateur Watt a dit que le gouvernement devrait établir bien clairement, ou nous devrions donner une raison bien claire, pourquoi le libellé de l'article 25 de la Charte a été modifié dans cette loi.

Senator Baker: As I understand, Senator Watt is saying that the government should make clear, or for us to be given a clear reason, why the wording of section 25 of the Charter has been changed in this legislation.


Le vice-président: Peut-être devrions-nous entendre maintenant les représentants de l'Association du Barreau canadien.

The Deputy Chairman: Perhaps we should hear from the representatives of the Canadian Bar Association.


Nous devrions maintenant le signer et je demande aux personnes concernées de bien vouloir s’approcher de la table, à savoir: le Président du Comité budgétaire, le rapporteur, le commissaire et les Présidents aussi, s’ils le souhaitent, ils sont cordialement invités à le faire.

We shall now sign it and I would ask those concerned to approach the table: the Chair of the Committee on Budgets, the rapporteur, the Commissioner and the Presidents, too, if they so wish; they are warmly invited to do so.


Je voudrais entendre la raison pour laquelle nous devrions maintenant discuter de la Birmanie au lieu du cas de ces malheureuses infirmières et de ce malheureux personnel médical en Libye, que nous ne voulons pas laisser tomber de cette façon.

I would like to hear some justification for why we should now discuss Burma instead of the unfortunate nurses and medical personnel in Libya, whom we do not want to let down so badly in this way.


Je pense que nous devrions maintenant, après Copenhague, bien mieux nous attaquer à ce problème avec toute la fermeté qui s’impose.

I think that now, after Copenhagen, we should tackle this issue firmly with both hands and far more effectively.


Je pense que nous devrions maintenant, après Copenhague, bien mieux nous attaquer à ce problème avec toute la fermeté qui s’impose.

I think that now, after Copenhagen, we should tackle this issue firmly with both hands and far more effectively.


En revanche, lors du vote en commission, la commission de l’environnement a voulu clairement donner son soutien au résultat de cette première lecture, si bien que nous disposons maintenant d’une position utile et ambitieuse à soumettre au vote de demain.

However, the committee’s own vote on the issue shows how much it wanted to support the results of that first reading, and so we now have adopted a good and purposeful position with regard to tomorrow’s vote.


Sans pour autant les accepter, nous sommes prêts à répondre par le truchement des amendements que j'ai proposés et l'honorable sénateur laisse maintenant entendre que, même s'il a mentionné ces préoccupations pas plus tard que le 30 avril au cours de l'un de ses discours au Sénat, nous ne devrions peut-être pas cherc ...[+++]

Without saying we accept them, we are prepared to accommodate them through the amendments I have proposed, and now the honourable senator is suggesting that, even though he identified these as recently as April 30 in the Senate in the course of his speeches, there would be some reason why we should not perhaps act on them now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien clairement nous devrions maintenant entendre ->

Date index: 2021-09-08
w