Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrions maintenant nous fonder sur cette expérience pour investir dans le capital humain de l'Europe - à savoir ses travailleurs, ses jeunes et tous ceux qui recherchent un emploi».

We should now build on this experience to invest in Europe's human capital - workers, young people and all those looking for a job".


Nous devrions maintenant être en mesure de progresser rapidement afin de garantir à l’industrie de l’UE un meilleur accès aux ressources minérales par la signature de nouveaux accords portant sur des projets concrets.

We now should be able to move quickly ahead to ensure better access to minerals for EU industry with the signing of further agreements on concrete projects.


Le député a entendu le député de Fort McMurray—Athabasca dire essentiellement — et nous encourager à le faire — que nous devrions maintenant dépenser des millions de dollars pour que Revenu Canada enquête sur les organismes mêmes qui vont aider les petites collectivités, les Premières Nations et les établissements métis à participer à l'examen des grands projets qui pourraient les toucher.

The hon. member heard the member for Fort McMurray—Athabasca basically saying, and encouraging, that we should now spend millions of dollars for Revenue Canada to investigate the very organizations that are going to help small communities, first nations and Métis settlements to intervene in the review of major projects that might impact them.


J’ai parlé à bon nombre d’entre vous pour voir ce dont vous discutiez, et je crois que nous avons là - comme je l’ai dit dans mes commentaires originaux - un document très positif à partir duquel nous devrions maintenant construire un accord définitif.

I have talked to many of you to see what is being talked about, and I believe that what we have – as I stated in my original comments – is a very positive document on which we should be now building in order to come to a final agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'opposition officielle estime que la loi aurait dû être adoptée et que nous devrions maintenant nous employer à peaufiner une approche nationale pour intégrer l'environnement et l'économie.

The law should have been passed in the view of the official opposition and we should be working now to actually improve a national approach to integrating the environment and the economy.


Nous devrions maintenant nous assurer du succès de l’exécution de ce genre de mesures.

Now we should focus more on ensuring that these kinds of measures really are implemented successfully.


J'ai appris un chose aujourd'hui : il y a apparemment certains députés qui soutiennent l'idée que nous devrions maintenant introduire le cofinancement dans toutes les organisations de marchés.

One thing I have learned today is that there appear to be members who support the idea of introducing co-financing in all common organisations of the market.


C'est pourquoi je suis choqué du ton que M. Jové a utilisé dans ce débat, tant pour ses amendements que pour son intervention. Nous devons nous réjouir de ce que les accents de lutte des classes qu'il a exprimés aujourd'hui n'aient pas encore dégénéré au Maroc par la création d'un système socialiste comme en Libye ou en Algérie, avec les conséquences duquel nous devrions maintenant composer, et que la démocratie s'installe lentement sous l'égide du nouveau roi.

We must be glad that the remarks appropriate to the class struggle which he has expressed today have not previously led to the establishment of a socialist system in Morocco, like the ones in Libya and Algeria, with whose consequences we are having to fight a running battle today. Instead, democracy is slowly maturing there under the new King, and we must try to support this tender shoot of democracy.


Nous recommandons aussi de poursuivre la suppression de la surtaxe de 3 p. 100 amorcée dans le budget de l'an dernier. Aux fins de crédibilité, nous devrions maintenant supprimer cette surtaxe pour ceux qui gagnent plus de 30 000 $.

We also suggested that we continue to take away the 3% surcharge which was partially taken off in last year's budget, and it is an issue of credibility that we now do it for earners above the $30,000 level.


Nous avons entendu la question et je pense que nous devrions maintenant écouter la réponse.

We heard the question and I think we should now hear the answer.




D'autres ont cherché : nous devrions maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions maintenant ->

Date index: 2022-12-18
w