Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous croyons également fermement » (Français → Anglais) :

Voilà pourquoi nous croyons très fermement en un programme qui nous permettra d'améliorer les infrastructures du Canada atlantique et, partant, de renouveler certains liens commerciaux traditionnels que le Canada atlantique entretenait au moment de son adhésion à la Confédération, liens qui en faisaient alors la partie la plus solide de notre pays.

That is why we believe very strongly in a program to start to improve the infrastructure in Atlantic Canada so that we can renew some of the traditional trade ties that Atlantic Canada had when it came into Confederation which at that point made it the strongest part of the country.


Nous croyons aussi fermement que nous pouvons aider en participant aux élections en qualité d'observateurs, ce que nous étions déterminés à faire.

We also believe strongly that we can help by participating in the election with election observers and we were committed to do that.


Néanmoins, je pense que nous croyons également fermement au fait que la meilleure manière de lutter contre le terrorisme est de conserver intact le respect des droits de l’homme.

But we also, I believe, stand four-square in our belief that the best way of fighting terrorism is to retain a proper respect for human rights.


Nous ne sommes en rien opposés au marché. Nous croyons à la libre entreprise, à l’initiative et à la responsabilité individuelle, mais nous croyons également que l’État doit jouer, tant pour la défense de ses citoyens que dans l’intérêt de ses partenaires internationaux les plus pauvres, son rôle de régulateur et de stratège, sans lequel le marché n’est qu’une jungle.

We are in no way opposed to the market, and we believe in free enterprise, in initiative and in individual responsibility, but we also believe that the State should play its role as regulator and strategist, both to protect its citizens and in the interests of its poorest international partners, as in the absence of this the market is nothing but a jungle.


Je pense que nous pouvons voir que le comité a voulu adopter une position ferme car nous croyons très fermement que la surpêche étrangère est un des principaux facteurs expliquant l'effondrement de ces stocks importants.

I think we can see that the committee wanted to take a tough position because we feel very strongly that foreign overfishing has been a major factor in the collapse of these important stocks.


Nous croyons également en l’importance d’une conférence régionale qui réconcilie les pays de la région des Grands Lacs et redonne confiance aux différents peuples de ces pays.

We also believe it is important to organise a regional conference which reconciles the countries of the Great Lakes region and brings back the confidence which has been lost to its various peoples.


Nous croyons également que les mesures antiterroristes représentent une formidable opportunité pour prouver à nos concitoyens que nous sommes unis et enfin, Mme la présidente en exercice du Conseil me permettra également de faire remarquer que nous aimerions, en vue de Laeken que, entre le Livre blanc sur la gouvernance et le rapport Mandelkern qui est au Conseil, une proposition cohérente nous soit faite, qui ne se base pas sur une réduction des pouvoirs législatifs du Parlement ...[+++]

And lastly, the President-in-Office of the Council will allow me to point out that we would like her, with a view to Laeken, between the White Paper on Governance and the Mandelkern report, which is with the Council, to present us with a coherent proposal which is not based on a reduction of Parliament’s legislative powers.


Nous croyons également que les personnes veulent avoir accès aux ressources afin de pouvoir comprendre les informations qui leur sont données.

We also find that people want access to resources in order to be able to understand the information they are given.


Nous croyons cependant fermement que cette invention du génie politique européen, qui ne saurait remplacer les Etats membres, mais en constitue maintenant le pendant inséparable, dont l'Union tire pour l'essentiel sa légitimité politique, a apporté une valeur ajoutée inestimable, à savoir la paix et la prospérité fondées sur une définition d'intérêts et d'actions communs, qui résulte non de relations de pouvoir mais d'un droit commun approuvé par tous.

But we firmly believe that this creation of Europe's political ingenuity, which cannot take the place of but is now an inseparable counterpart to the Union's Member States, from which its main political legitimacy flows, has been making an invaluable contribution of its own: peace and prosperity based on a definition of common interests and action that is the result not of power politics but of a common body of law agreed by all.


La confusion, parce que je ne pensais pas que le troisième parti présenterait une motion de ce genre qui contredit clairement tout ce qu'il a dit au cours de la dernière campagne électorale et dans le budget qu'il a proposé plus tôt, cette année (1225) La joie, parce que je suis heureuse de pouvoir parler du système de santé que nous avons dans notre pays et auquel nous croyons si fermement.

I am confused that members of the third party would bring forth this kind of motion when it so clearly contraindicates everything they have ever said in the past during their campaign and even during their proposed budget earlier this year (1225 ) There is some pleasure because I am proud to be able to speak for the system of health care we are espousing in this country and in which we so firmly believe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous croyons également fermement ->

Date index: 2023-06-19
w