Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons évolué depuis " (Frans → Engels) :

Nous avons travaillé depuis un an dans l'unité.

We have worked together in a united way for a year now.


Nous pouvons être fiers de ce que nous avons accompli depuis lors.

We can be proud of what we have achieved since then.


Nous avons un mandat du Conseil depuis le 29 janvier, et nous l'avons présenté cette semaine au Royaume-Uni.

We have a Council mandate since 29 January and we presented this to the UK this week.


Nous avons déjà ciblé des mesures particulièrement dommageables (par exemple, les politiques incitant à acheter des produits nationaux, qui ont surgi dans plusieurs pays depuis la crise économique) et avons demandé leur retrait.

We have already targeted especially harmful measures (e.g., the Buy National policies which have sprung up since the economic crisis in several countries) and sought their withdrawal.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la part de cette instance qui a été tellemen ...[+++]

Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted would happen about two years ago to the relevant members of the relevant Parliament committee and was more or less laughed at that this would ever occur, and it has) – this body that has been demanding with us and pressing us to get incr ...[+++]


Tout d'abord, nous avons soutenu depuis le début l'existence d'une convention, parce que la convention s'est révélée être la méthode permettant un débat public et l'élaboration démocratique de la Charte des droits fondamentaux.

Firstly, we have always supported the idea that there should be a Convention, because this has proved to be the method that allows for public debate, and for the Charter of Fundamental Rights to be drawn up democratically.


Si la Commission avait - comme nous l'avons demandé depuis des années - inspecté en toute indépendance les opérations de la centrale de Sellafield, elle l'aurait découvert il y a quelques années.

If the Commission would – as we have requested for years – have an independent nuclear inspectorate look into the Sellafield operation, they would have found this out some years ago.


C'est pourquoi nous avons entamé depuis longtemps des discussions avec le gouvernement hongrois et les gouvernements voisins afin de garantir que la mise en œuvre de ce texte se fasse en concertation avec les pays voisins.

We have therefore had discussions for some time with the Hungarian government and with the governments of neighbouring countries in order to ensure that Hungary's neighbours are involved in finding a way of implementing it on which they can all agree.


Le contrôle des progrès accomplis en matière de capacité de mise en œuvre est une procédure normalisée que nous avons élaborée depuis pas mal de temps déjà.

The monitoring of progress in the capacity to implement is a standard procedure that we have developed over a considerable time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons évolué depuis ->

Date index: 2025-06-14
w