Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «pourquoi nous avons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est pourquoi nous avons besoin d'une Constitution et des instruments permettant de décider et d'agir rapidement, de manière à progresser tout en préservant l'équilibre des pouvoirs de la méthode communautaire.

This is why we need the Constitution, and the instruments to decide and act quickly, so that we can move forward while maintaining the checks and balances of the community method.


C'est pourquoi nous avons entamé un travail de préparation interne avec les États membres.

This is why we have started internal preparations with Member States.


C'est pourquoi nous avons besoin d'une institution qui soit en mesure non seulement d'enquêter mais aussi d'engager des poursuites par-delà les frontières.

We therefore need an institution which is able not only to investigate, but also to prosecute across borders.


C'est pourquoi nous avons décidé aujourd'hui d'assigner l'Irlande devant la Cour de justice pour non-exécution de notre décision».

That is why we have today decided to refer Ireland to the EU Court for failing to implement our decision".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi nous avons lancé, en début d'année, une nouvelle initiative visant à améliorer le partage des connaissances dans l'ensemble de l'Europe.

This is why earlier this year we launched a new initiative to improve the sharing of knowledge across Europe.


Nous savons toutefois que les réformes prennent du temps et que les résultats ne seront pas immédiats; c'est pourquoi nous avons à cœur de lancer des actions ayant une incidence directe, telles que celles visant à lutter contre le chômage des jeunes et à aider les PME à accéder au crédit, comme nous sommes parvenus à le faire hier soir.

But we know that reforms take time and results won't be immediate, so we are also concentrating on launching actions with direct impact. Fighting youth unemployment and helping SMEs access to credit – like we achieved last night.


C'est pourquoi nous avons institué un critère selon lequel les aides directes reçues doivent représenter au moins 5 % des recettes non agricoles du demandeur d'aides directes. Nous avons aussi institué une obligation de travail minimal sur les surfaces agricoles car la PAC n'a pas vocation à rémunérer des sofas farmers.

This is why we have introduced a criterion whereby the direct aid received must represent at least 5% of the non-agricultural income of the direct aid applicant We have also set a requirement as regards the minimum amount of work to be done on agricultural land, since the CAP is not intended to remunerate so-called 'couch-potato farmers', if you will forgive the pun.


Siim Kallas, vice-président de la Commission chargé des transports, a déclaré à cet égard: «Nous voulons encourager les gens à se déplacer autrement en ville; voilà pourquoi nous avons choisi le slogan “Faites le bon mix”, qui reflète l’accent mis sur la combinaison des moyens de transport.

Commission Vice-President Siim Kallas, responsible for transport, said: "We want to encourage people to vary the way they move around the city – so our slogan invites people to “Do the Right Mix”.


C'est pourquoi nous devons approfondir l'Union européenne, c'est pourquoi nous avons construit des institutions communes. C'est pourquoi il faut garantir l'intérêt européen.

That is why we have built common institutions. That is why we must safeguard the European interest.


C'est pourquoi nous avons proposé un plan de reconstitution des stocks de cabillaud, que nous avons présenté au Parlement européen et au Conseil.

We therefore proposed a plan to replenish cod stocks and presented it to Parliament and the Council.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     pourquoi nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi nous avons ->

Date index: 2021-04-15
w