Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons vécues en ontario avec notre propre charte " (Frans → Engels) :

En fait, je suis très heureux de comparaître devant le comité parce que la Charte canadienne des droits environnementaux reflète de nombreuses expériences que nous avons vécues en Ontario avec notre propre charte.

In fact, I'm really pleased to appear before this committee, because the Canadian environmental bill of rights reflects many of the experiences we're had in Ontario with our Environmental Bill of Rights.


Mme Sandy: Ils font partie intégrante de la Charte, mais il faut également signaler que conformément à l'article 35 de la Constitution nous avons le droit d'avoir notre propre culture, notre propre langue et notre propre histoire, dans le cadre de l'autonomie politique.

Ms. Sandy: They are part and parcel of the Charter, but you have to also recognize that under section 35 of the Constitution we have a right to our culture, our language and our history as part of self-government.


On pourrait espérer que nous répondons à ces gens d'une manière conforme à nos engagements explicites envers le respect des droits et libertés fondamentaux, le plus évident de ces engagements étant évidemment notre propre Charte des droits et libertés et, ce qui est en lien plus direct avec le projet de loi C-4, l'engagement que nous avons pris deva ...[+++]

One would hope that we respond to such people in a manner consistent with our explicit commitments to respect fundamental rights and freedoms, the most obvious of these commitments being our own charter of course but also, most relevant to Bill C-4, the commitments we have made to the international community about the appropriate treatment of refugees and, indeed, children.


Dans un tel contexte, non seulement nous avons adopté des mesures universelles, mais, en outre, d'autres pays ont adopté des mesures prévues dans notre propre Charte.

In this particular context we see now that not only do we adopt some of these common threads, there are other countries that are adopting some of the measures that we have within our own charter.


Nos ancêtres, les Celtes, ont vécu, prospéré et établi des colonies dans tout le continent européen, des rivages de la Méditerranée jusqu’aux sommets des Alpes, et des plaines de Roumanie à la côte Atlantique, et, à la manière des nombreuses nouvelles arrivées récentes dans notre propre pays, nous avons migré ici vers le continent pour y chercher re ...[+++]

Our ancestors, the Celts, lived, thrived and established settlements throughout the European continent, from the shores of the Mediterranean to the peaks of the Alps, from the plains of Romania to the Atlantic coast, and, like many recent new arrivals in our own country, we migrated here to the continent seeking asylum from war, disease and over-population, seeking economic opportunity.


Nous avons perdu là une belle opportunité d'expliquer aux Européens combien les droits et libertés scellées dans la Charte constituent notre marque propre puisqu'elle a été avalisée en secret.

A great opportunity was lost to explain to the European people that the rights and freedoms proclaimed in the Charter are our identifying marks, for it was signed in secret.


Dans ce cas, nous avons trouvé dans le droit international plus d'éléments pouvant guider notre analyse des répercussions de la détention préventive sur les droits de la personne que nous n'en avons découvert dans notre propre Charte.

In fact, in this particular instance, international law provided us with more guidance when analyzing the human rights implications of preventive detention than did our own charter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons vécues en ontario avec notre propre charte ->

Date index: 2022-12-16
w