Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons vainement tenté " (Frans → Engels) :

(EN) Nous avons largement soutenu le projet de rapport et soumis une série d’amendements qui ont pour la plupart été inclus, par exemple: mettre l’accent sur les objectifs prioritaires écologiques: énergie et changement climatique, efficacité des ressources, régénération des ressources biologiques et action en faveur de la cohésion sociale; aborder l’éco-innovation à tous les stades, y compris la conception, par l’adoption d’un plan d’action d’éco-innovation ambitieux et correctement financé, ainsi que l’adoption de stratégies de promotion de systèmes de produits/services et de modèles commerciaux ciblés; encoura ...[+++]

– We broadly supported the draft report and submitted a series of amendments which have mostly been included, for instance: an emphasis on green priority objectives: energy and climate change, resource efficiency, regeneration of biological resources and promoting social cohesion; addressing eco-innovation at all stages, including design, through the adoption of a properly funded and ambitious eco-innovation action plan, as well as the adoption of a strategy for promoting product/service systems and function-oriented business models; promoting the use of open standards as drivers for innovation and open access to publicly funded resear ...[+++]


Nous avons tout tenté mais, malgré les progrès accomplis, nous avons raté l'unanimité de peu.

We have left no stone unturned. However, in spite of the progress made, we have fallen short of unanimity by a small margin.


En effet, nous avons récemment tenté de donner une expression concrète à cette stratégie à travers la prévention, contrairement aux premières années de son application, lorsque nous avons beaucoup plus insisté sur la détection.

Indeed, we have recently been trying to give concrete expression to this strategy through prevention, unlike the early years of its application, when we put much more emphasis on detection.


Ce n'est manifestement jamais facile, mais il faut avouer que nous n'avons pas enregistré de réelles économies, ni de réelles suppressions; nous avons plutôt tenté de coller à la discipline budgétaire lorsqu'il s'agissait de nouvelles augmentations, de sorte que le budget ne gonfle pas démesurément.

This is obviously never easy, but it needs to be said that we have not made any real savings or cuts; instead, we just tried to adhere to budgetary discipline when it came to new increases, so that the budget would not grow too large.


Ce n'est manifestement jamais facile, mais il faut avouer que nous n'avons pas enregistré de réelles économies, ni de réelles suppressions; nous avons plutôt tenté de coller à la discipline budgétaire lorsqu'il s'agissait de nouvelles augmentations, de sorte que le budget ne gonfle pas démesurément.

This is obviously never easy, but it needs to be said that we have not made any real savings or cuts; instead, we just tried to adhere to budgetary discipline when it came to new increases, so that the budget would not grow too large.


Nous avons surtout tenté de souligner les aspects juridiques de cette directive.

Mrs Oomen-Ruijten has particularly attempted to underline the legal aspects of this directive.


Nous avons également tenté, dans le cadre de certains projets, de rapprocher les associations bancaires et industrielles de l'Union européenne de leurs consœurs russes.

We have also tried in certain projects to bring together EU banking and industry associations with their Russian counterparts.


Nous avons véritablement tenté, dans toute la mesure du possible, de connaître les vues des Canadiens et je crois que nous avons réussi à sonder pratiquement tous les secteurs de la société canadienne.

We really did attempt, as much as possible, to get the views of Canadians, and I think we got them from virtually every sector and segment of Canadian society.


J'ai vainement tenté de tendre la main, de dire qu'il nous faudrait construire un partenariat, qu'il nous faudrait construire cet esprit de relations de confiance, parce que je crois que le gouvernement a besoin de la confiance du public pour être capable de faire passer de tels changements, malheureusement, les députés de l'autre côté n'ont pas compris.

I tried in vain to extend a helping hand, to say that we need to build a partnership, that we need to build a relationship based on trust because I think the government needs the public's trust to be able to implement such changes. Unfortunately, the members opposite did not understand.


La mise en place d'une identité européenne plus cohérente sur le plan de la sécurité et de la défense constituera en fin de compte le pilier européen de l'alliance que nous avons vainement tenté d'ériger jusqu'à présent.

A more coherent European security and defence identity will ultimately provide the European pillar of the Alliance which we have so far sought in vain to construct.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons vainement tenté ->

Date index: 2022-03-20
w