Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avait proposé " (Frans → Engels) :

Par contre, l'Association canadienne de droit maritime avait proposé quelque chose que nous, de l'opposition officielle, avons repris en proposant un amendement.

However, the Canadian Maritime Law Association made a suggestion that we, the official opposition, proposed as an amendment.


Nous pourrions nous souvenir également du député de LaSalle—Émard, qui avait proposé de modifier la loi et avait présenté un projet de loi à l'avantage de sa compagnie, la Société maritime CSL.

Perhaps we can remember the member for LaSalle—Émard suggesting changes to legislation and introducing a bill that benefited Canada Steamship Lines, his company.


Nous sommes favorables à ce que cela soit indubitablement inscrit dans une loi. Cependant le ministre nous avait proposé une liste de 120 infractions, et nous désapprouvions cette façon de faire.

Mr. Speaker, I listened with some interest to my colleague as he talked about his friendship with the justice minister.


Par le premier amendement, nous avons proposé de prolonger la période au cours de laquelle les États membres peuvent autoriser, sur leur territoire, la circulation d’autobus dont les dimensions ne sont pas conformes aux exigences de la nouvelle directive, de décembre 2009, comme la Commission l’avait proposé, à 2015, de manière à ce que ces autobus puissent avoir une vie économique normale.

In the first amendment, it proposed extending the date until which Member States may authorise buses with dimensions not complying with the requirements of the new directive to circulate on their territory from December 2009, as proposed by the Commission, to 2015, in order to allow a normal economic life for those buses.


Lors de la première lecture du budget 2002, le Parlement avait proposé une nouvelle ligne budgétaire spécifique pour le fonds à partir de l'année prochaine, mais nous avons maintenant convenu de regrouper cette ligne budgétaire spécifique avec celle des maladies liées à la pauvreté et d'utiliser une base juridique intégrée.

In the first reading of the Budget for 2002, Parliament proposed a new specific budget line for the fund from next year onwards but we have now agreed to regroup this specific budget line with the one for poverty diseases and use one integrated legal basis.


Je voudrais dire que ce rapport sur le sixième programme-cadre pour la recherche européenne est quand même le grand rapport du moment, avec la valeur ajoutée européenne, avec aussi son caractère innovant, comme l'avait proposé le commissaire, avec des réseaux d'excellence et des projets intégrés : nous avons beaucoup à faire.

In my opinion, this report on the Sixth Framework Programme on European Research is the big report of the moment, despite its faults. It has European added value, it is innovative as the Commissioner wished, it has networks of excellence and integrated projects.


Souvenons-nous, c'était une initiative de Felipe Gonzales, qui nous avait proposé ce beau concept.

Let us remember that this was originally an initiative from Felipe Gonzales, who proposed this fine idea.


Nous devons nous fixer des objectifs à la hauteur des défis qui sont devant nous et nous n'avons pas beaucoup de temps, car si nous le faisons, comme la Commission l'avait proposé, avec des délais trop longs, alors qu'elle-même et le Conseil ont encore rallongé les délais, nous aurons non seulement un problème de crédibilité auprès de l'opinion, mais nous le savons bien, les efforts seront remis à demain, et demain ils seront reportés de nouveau et donc on sait qu'on n'atteindra pas les object ...[+++]

We must set objectives which are equal to the challenges facing us. Yet we do not have much time. We could, as the Commission has proposed, accept these overlong deadlines which the Commission and the Council have extended even further. Yet if we do, we will not only have a credibility problem with the general public, but these efforts will be postponed until tomorrow and then tomorrow they will be deferred again. It is clear that in this event the objectives will never be achieved.


Nous passons maintenant au groupe no 2, moins la motion no 3. Mme Grey, appuyée par M. White, propose: Qu'on modifie le projet de loi C-64, à l'article 4, par substitution, à la ligne 12, page 4, de ce qui suit: «membres de la» (1520) Comme le député qui avait proposé cette motion n'est pas présent à la Chambre pour une raison ou une autre, nous passons donc maintenant au troisième groupe de motions.

We are now going to Group No. 2, without Motion No. 3. Miss Grey, seconded by Mr. White moves that Bill C-64, in clause 4 be amended by replacing line 10, on page 4, with the following: ``(3) Members of'' (1520 ) In view of the fact that the member whose motion this was to have been is not present in the House for whatever reason, we will now proceed to group three.


Si le député avait proposé «et encourager tous les partis politiques et leurs représentants, leurs candidats, leurs bénévoles ou leurs employés à favoriser le civisme, la loyauté, la décence et le bon sens»—du vrai bon sens, et non ce qu'on nous préconise parfois «à promouvoir le sens de l'honneur» et s'il avait donné un ton positif à la motion qu'il nous demande d'appuyer, il aurait peut-être eu plus de succès.

If the member had said something like “for all political parties and their representatives, their candidates, the people who work for them as volunteers, or paid individuals, to encourage civility, fair play, decency and common sense”, and real common sense, not the kind we are exposed to sometimes, “to encourage honour”, to take a positive approach to what he is trying to get us to support, then I think he might have a bit more success in obtaining support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avait proposé ->

Date index: 2025-08-21
w