Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous assurerons aussi que ce registre puisse permettre » (Français → Anglais) :

Nous nous assurerons aussi que ce registre puisse permettre à tous les Québécoises, les Québécois, les Canadiennes et les Canadiens—on parle évidemment de ceux qui le voudront,—de s'auto-exclure de toute publicité par télémarketing. De même, nous nous assurerons que les entreprises qui auront à payer pourront le faire à un coût raisonnable, que ce registre soit appuyé par le gouvernement et qu'il ne confie pas cela à une entreprise privée.

We will also ensure that this registry allows all Quebeckers and Canadians—those who want to, of course—to opt out of marketing advertising, and that the businesses that have to pay are charged reasonable prices, that the registry has the government's support and that its management is not entrusted to private enterprise.


Je crois que nous avons besoin d'un tel projet de loi et je crois aussi que l'objet de la mesure est louable. Toutefois, je ne crois pas que le projet de loi C-268 puisse permettre de contrer la traite des enfants sans qu'on le modifie de manière à y inclure des peines plus sévères et à définir l'infraction criminelle en question comme étant la traite de mineurs à des fins d'exploitation sexuelle commerciale.

While I agree that we do need such a bill, and while I believe that the intentions of the bill are laudable, Bill C-268 will not have any real impact on preventing child trafficking unless it is amended to incorporate tougher penalties and defines the criminal offence specifically as trafficking of minors for commercial sexual exploitation.


C’est la raison pour laquelle nous avons voulu que le marché puisse permettre cette réalisation, que les droits soient évoqués et garantis pour les usagers citoyens, mais que nous puissions aussi avoir cette extension de l’accès, cette connectivité de tous.

That is why we anticipate that the market will enable this to happen, that users’ rights will be stated and guaranteed, but that we can also have this extended access and connectivity for all.


Bien au contraire, nous sommes tout à fait d'accord pour que la Loi sur l'accès à l'information puisse permettre aux gens d'avoir de l'information, mais il est tout aussi normal que nous puissions tenter de récupérer les coûts par rapport à cela.

On the contrary, we agree that the Access to Information Act should enable people to get information, but we also think that it makes sense to try to recover the cost of handling access requests.


Dans le cas de perturbations opérationnelles plus précisément, nous ne pouvons pas permettre qu'un bureau lointain prenne les décisions: la compétence doit rester entre les mains des exploitants individuels d'infrastructure et des entreprises ferroviaires, en sorte que la circulation normale des trains puisse reprendre aussi rapidement et aussi efficacement que possible.

In cases of operational disruptions in particular, we cannot have some distant office making decisions; competence must remain with the individual infrastructure operators and railway companies, so that normal train traffic can be resumed as quickly and as efficiently as possible.


Au contraire, nous nous sommes servis des avis exprimés - notamment à l’occasion de la réunion de la troïka européenne à Belgrade - comme d’une opportunité d’affirmer que les forces démocratiques font bien émerger un nouveau Parlement, qu’un nouveau gouvernement sera aussi constitué et que nous devons donner plus de temps à ceux-ci pour permettre la désignation de la nouvelle équipe de négociation, de sorte que cette ...[+++]

On the contrary, we have used the opinions voiced – including on the occasion of the EU Troika meeting in Belgrade – as an opportunity to say that a new parliament is indeed emerging from the democratic forces, that a new government will also be formed; and that we have to give these a while longer to enable the appointment of the new negotiating team so that it can join the negotiations.


Au contraire, nous nous sommes servis des avis exprimés - notamment à l’occasion de la réunion de la troïka européenne à Belgrade - comme d’une opportunité d’affirmer que les forces démocratiques font bien émerger un nouveau Parlement, qu’un nouveau gouvernement sera aussi constitué et que nous devons donner plus de temps à ceux-ci pour permettre la désignation de la nouvelle équipe de négociation, de sorte que cette ...[+++]

On the contrary, we have used the opinions voiced – including on the occasion of the EU Troika meeting in Belgrade – as an opportunity to say that a new parliament is indeed emerging from the democratic forces, that a new government will also be formed; and that we have to give these a while longer to enable the appointment of the new negotiating team so that it can join the negotiations.


Pour atteindre un objectif aussi louable, nous ne devons pas permettre que le règlement que nous approuvons puisse contenir des définitions imprécises et des concepts confus, car cela pourrait donner lieu à des situations pour lesquelles il n’y aurait pas de couverture ou de protection en cas d’incident, tant pour le consommateur utilisateur du service aérien que pour les tiers ayant subis ...[+++]

In order to successfully achieve such a laudable objective, we must not allow the Regulation we are approving to contain imprecise definitions or confused concepts, since that could lead to situations in which there is no cover or protection, either for the consumer using the air service or for third parties suffering damage in the event of incidents.


Pour revenir aux considérations propres au projet de loi sous étude, nous croyons que nous devrions aussi chercher à amender le projet de loi afin qu'on puisse permettre le recours judiciaire en vertu de la Loi sur les langues officielles même et non en fonction de la Loi sur la Cour fédérale comme c'est le cas actuellement.

To get back to the consideration of the bill before us, we believe that we should also try and amend the bill in order to allow a legal remedy under the Official Languages Act itself, and not under the Federal Court Act as is presently the case.


Nous espérons que vous comprendrez aussi que nous ne pouvons permettre qu'une entente sur une limite territoriale puisse être une condition préalable à la conclusion d'un accord définitif avec la Colombie-Britannique et le Canada.

We hope that you will also understand that we cannot allow agreement on a territorial boundary to be a pre-condition to our concluding a final agreement with British Columbia and Canada.


w