Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-268 puisse permettre » (Français → Anglais) :

créer une approche plus favorable à l'emploi en ayant un système d'allocations d'imposition et de formation qui puisse permettre le retour des personnes sans emploi à la vie professionnelle.

creating a more employment-friendly approach via benefits, taxes and training systems that encourage unemployed persons to return to the labour market.


Un débat a commencé, qui porte sur la question de l'incidence de la gestion du trafic sur le caractère décentralisé et ouvert de l'internet public, caractère essentiel pour qu'il puisse permettre aux utilisateurs d'accéder à l'information et de la diffuser, d'utiliser des applications et de disposer des services de leur choix.

A debate has started on the impact of traffic management on the open decentralised character of the public internet which is central to its capacity to allow users to access and distribute information, run applications and enjoy services of their choice.


Je serais très heureux qu'on puisse permettre aux gens de nos sociétés d'histoire et de généalogie de faire leur travail pour qu'ils puissent répondre aux demandes qui leur sont faites en cette matière et qu'on puisse régler cette question.

I would be very happy if we could allow people in our historical and genealogical societies to do their job so that they can respond to requests made to them in that regard and if we could settle this issue once and for all.


Mais avant que cela puisse se faire, le ministre des Finances se réserve le droit d'étudier toute la situation et un délai de trois ans pourrait s'écouler avant qu'il puisse permettre à cette banque d'être soumise à la règle des 20 p. 100.

Before this could happen, the Minister of Finance reserves the right to examine the entire situation and it could take up to three years before the bank could be allowed to come under the 20% rule.


Je crois que nous avons besoin d'un tel projet de loi et je crois aussi que l'objet de la mesure est louable. Toutefois, je ne crois pas que le projet de loi C-268 puisse permettre de contrer la traite des enfants sans qu'on le modifie de manière à y inclure des peines plus sévères et à définir l'infraction criminelle en question comme étant la traite de mineurs à des fins d'exploitation sexuelle commerciale.

While I agree that we do need such a bill, and while I believe that the intentions of the bill are laudable, Bill C-268 will not have any real impact on preventing child trafficking unless it is amended to incorporate tougher penalties and defines the criminal offence specifically as trafficking of minors for commercial sexual exploitation.


Faites ce qui doit être fait pour les membres les plus vulnérables de notre société et ne ménagez aucun effort pour que le projet de loi C-268 puisse mettre hors d'état de nuire les auteurs de la traite des enfants et pour protéger les enfants contre la traite à des fins d'exploitation sexuelle.

Do what is right for the most vulnerable in our society, and do everything possible to strengthen Bill C-268 to be tough enough on traffickers and protect children from being trafficked for sexual exploitation.


favoriser la mise en place de modalités pratiques pour permettre une gestion optimale du réseau, promouvoir les bourses d’échange d’électricité et l’attribution de capacités transfrontalières et pour permettre un niveau adéquat de capacités d’interconnexion, y compris par de nouvelles interconnexions, au sein de la région et entre les régions afin qu’une concurrence effective puisse s’installer et que la sécurité de l’approvisionnement puisse être renforcée, sans opérer de discrimination entre les entreprises de fourniture dans les di ...[+++]

foster the creation of operational arrangements in order to enable an optimal management of the network, promote joint electricity exchanges and the allocation of cross-border capacity, and to enable an adequate level of interconnection capacity, including through new interconnection, within the region and between regions to allow for development of effective competition and improvement of security of supply, without discriminating between supply undertakings in different Member States.


Afin que l'évaluation par les pairs puisse permettre de mettre en commun les expériences et les bonnes pratiques, les experts nationaux devront de préférence provenir d’une autorité de surveillance nationale ou d’un organisme agréé.

In order to allow the exchange of experience and best practice during a peer review, the national experts should preferably originate from a national supervisory authority or a recognised organisation.


Enfin, pour que l'éducation puisse permettre à chacun de s'insérer équitablement dans la société, elle ne doit pas se contenter d'éveiller et maintenir l'intérêt d'individus de tous les milieux (et, de plus en plus, de tous âges) pour le processus d'apprentissage.

Finally, if education is to fulfil its role of providing all individuals with an equitable entry point into society, it needs to do more than just attract and retain the interest of people from all backgrounds (and increasingly at all ages) to the learning process.


Donc, souhaitons que le projet de loi soit adopté et qu'en bout de ligne, on puisse permettre qu'il y ait de moins en moins d'enfarges à la sécurité des passagers et du matériel qui sont transportés par voie de chemins de fer, que cela puisse se faire le plus simplement possible et, comme je le disais plus tôt, avec la collaboration des compagnies, de telle façon que maintenant qu'on a enlevé les enfarges administratives, on ne soit pas bloqués dans nos démarches par des factures qui ne seraient pas acceptables pour les municipalités.

Let us hope that the bill is passed and that ultimately there are fewer obstacles to the safety of passengers and goods transported by rail, that this is achieved as simply as possible and, as I was saying earlier, with the co-operation of the companies, so that now that the administrative obstacles have been removed, we are not impeded by unacceptable costs to municipalities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c-268 puisse permettre ->

Date index: 2023-10-16
w