Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre président vous demandait quelle était " (Frans → Engels) :

Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Je crois que notre président vous demandait quelle était votre interprétation relativement à un vote référendaire.

Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): I believe our Chairman was asking you about your interpretation in terms of a referendum vote.


Nous vous avions dit que nous desservons 26 localités là-bas, et pourtant vous avez décidé de favoriser nos concurrents, sachant très bien quelle était notre situation.

We told you that we serve 26 communities up there, and yet you chose to favour our competitors, knowing our position up there.


Je tiens d’abord à vous remercier d’être à l’origine de cette initiative; j’ai pu remarquer d’emblée que votre Assemblée était toujours aussi vivante qu’en 2001, à l’époque où, en ma qualité de président en exercice du Conseil, j’étais venu défendre les décisions de notre présidence.

I should first of all like to thank you for organising this initiative, and I have already noticed from the introduction that your House is still as lively as I remember it being back in 2001 when I as President-in-Office of the European Council came to defend the decisions of our presidency.


Notre président demandait récemment à tous les membres du comité quelles questions ils souhaitaient voir le comité étudier en priorité au cours des semaines à venir.

Our chair recently asked all of the health committee members what priorities they wanted to put forward to study on the health committee over the next number of weeks.


Je voudrais commencer notre réunion en vous rappelant quelle était la situation de l’Union européenne en 1999.

I should like to begin this meeting of ours by reminding you where the European Union stood in 1999.


Par conséquent, auriez-vous avez la gentillesse de nous dire quelle était la rencontre à laquelle vous aviez convié notre commission ?

Would you perhaps be so kind as to tell us which meeting it was that you invited our committee to attend?


Notre collègue M. Linkohr a exposé quelle était la situation, lorsque les prix du pétrole évoluaient de manière brutale et en partie désordonnée, et il a souligné qu’une série de pays ont pris des mesures qui, d’une part, n’étaient pas conformes aux règles et aux principes de l’Union européenne, et d’autre part ne l’étaient pas non plus avec le thème de notre débat d’aujourd’hui, eu égard notamment à l’aspect du développement durable ; car nous ne pouvons pas oublier qu’en l’occurrence, il ne s’agit pas uniquement de ce rapport, mais également de l’importante miss ...[+++]

Mr Linkohr has described the circumstances in which oil prices fluctuated abruptly and erratically and has pointed out that a whole series of countries took measures which were out of kilter both with the rules and principles of the European Union and with what we are debating today from the point of view of sustainable development, because we must not forget that the debate is not just about this report, it is about the huge task of the Swedish presidency and the Gothenburg summit as regards sustainable development.


- (EN) Monsieur le Président, vous avez parlé du contenu des questions complémentaires ainsi que de la réponse du président en exercice ; pourrais-je quant à moi rappeler au président en exercice qu’initialement la question s’attachait particulièrement aux massacres perpétrés en Colombie, et demandait si le Conseil avait oui ou non débattu de cet événement, et s'il était dans son intention ou non d'émettre une pro ...[+++]

Mr President, when you mention the text of the supplementaries and the President-in-Office’s response, could I remind the President-in-Office that the original question specifically related to the massacre in Colombia, whether or not the Council has had discussions on this event and if it plans to make any formal protest or not.


J'ai eu plusieurs affectations en Asie et, lorsque le bureau central nous demandait quelle était notre stratégie de promotion et de recrutement, nous tendions à dire que nous allumions la lumière et déverrouillions les portes tous les matins et que cela semblait donner de très bons résultats.

I have done a number of Asian postings and, when asked by headquarters what our promotion and recruitment strategy was, we tended to say we turn on the lights and unlock the doors each morning and that seems to work fine.


Je pense, comme nous vous l'avons indiqué lors de notre dernière comparution devant le comité, que l'intention de la société était d'établir un comité global présidé par Akio Toyoda, notre président.

I think as we reported at the last committee meeting it was the intention of the company to establish a global committee chaired by Akio Toyoda, our president.


w