Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre intervention était assez " (Frans → Engels) :

Il y a dix ans, j'aurais dit que ce n'était pas nécessaire, que notre système était assez clair, que les ministres étaient responsables et qu'il n'y avait nul besoin de le préciser dans une loi.

I would have said 10 years ago that we did not need it, that our system was clear enough and that responsible ministers were accountable and you do not need to put it out in a specific statute.


M. Grayden Hayward: Notre proposition était assez précise.

Mr. Grayden Hayward: Our proposal was quite specific.


En Alberta, notre situation était assez semblable.

In Alberta we were in a very similar situation.


Comme vous le savez, nous avons été actifs dans l’affaire ALROSA/De Beers et notre intervention était assez spécifiquement liée à la question que vous abordez.

As you are aware, we were active in the ALROSA/De Beers case and that was also quite specifically related to the issue you are touching upon.


L’intervention de M. Brok, qui n’a pas décollé de son téléphone depuis son arrivée sauf pour s’écouter, était assez intéressante.

Herr Brok, who has not come off the phone since he came in only to listen to himself, was rather interesting.


D'abord, nous n'avions pas de recherchistes et notre budget était assez limité.

First, we didn't have any researchers, and our budget was quite limited.


Si l’on compare la situation actuelle à celle de 2001, époque à laquelle notre culture était assez fermée, on constate que le Parlement fournit aujourd’hui 90% des documents demandés et que la Commission et le Conseil en fournissent 60 à 70%.

If we take 2001 as our starting point, when we began with quite a closed culture, we can now observe how Parliament hands out 90% of all documents requested and how the Commission and the Council hand out 60% to 70% of them.


Je voudrais rappeler au député Swoboda, dont l'intervention était très constructive, qu'en ce qui concerne le discours que nous avons fait sur le texte fondamental, notre proposition remonte à janvier 2001 : c'est alors que nous nous y sommes consacrés pour que ce texte puisse, petit à petit, devenir le véritable point de référence de toute notre action.

To Mr Swoboda, whose comments were extremely constructive, I would point out that, in terms of the debate we conducted on the basic text, our proposal dates from January 2001 – that is when we made every effort to ensure that the text could, slowly but surely, become the focal point of all our work.


Je pense que notre Parlement est assez timoré sur la question, mais l'intervention de M. Brok a démontré que d'aucuns, au sein de notre Parlement, continuaient à considérer qu'une communautarisation de la politique étrangère comme toujours possible et absolument nécessaire.

I think that the European Parliament is fairly reticent on this question, but Mr Brok’s intervention demonstrated that no one here in this House continued to feel that it was still possible and absolutely vital to communitise foreign policy.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre intervention était assez ->

Date index: 2024-01-08
w