Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos entreprises auront toutes disparu » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je crois fermement que les petites entreprises auront tout intérêt à adhérer au nouveau programme de régimes de pension agréés collectifs.

Mr. Speaker, in fact I do strongly believe there is significant incentive for small businesses to participate in this new pooled registered pension plan regime.


Elles auront également la possibilité de déposer leur déclaration fiscale pour l'ensemble de leurs activités dans l'Union par l'intermédiaire d'un système de «guichet unique»; en d'autres termes, elles ne devront s'adresser qu'à une seule administration fiscale, tout comme les entreprises dont l'activité est exclusivement nationale.

They will also be able to file their tax return for all of their EU activities through a "One Stop Shop" system, meaning that they only have to deal with one administration, just as purely domestic companies do.


2. Pour être exemptée au titre du présent règlement, une aide individuelle en dehors de tout régime d’aide ne doit être accordée en faveur d’activités entreprises ou de services reçus que lorsque les conditions des points b) et c) du troisième alinéa du paragraphe 1 auront été remplies.

2. In order to qualify for exemption under this Regulation, individual aid outside any aid scheme shall only be granted in respect of activities undertaken or services received after the criteria in points (b) and (c) of the third subparagraph of paragraph 1 have been satisfied.


− (EN) Les petites et moyennes entreprises auront un rôle important à jouer dans la revitalisation des économies européennes, qui traversent actuellement une période de repli économique ou enregistrent tout du moins une croissance économique inférieure à la normale.

− Small and medium-size enterprises will play a vital role in reinvigorating economies across Europe that are currently witnessing economic contraction or, at best, slight economic growth.


14. Les entreprises conscientes de leurs responsabilités sociales auront tout intérêt à contribuer au financement et à l'appui aux SSIG, et pourront même promouvoir leur création ou leur renforcement lorsque cela se justifie.

14. Businesses that are aware of their social responsibilities will have every interest in contributing to the financing of and support for the provision of SSGI, and may indeed provide a boost to their introduction or enhancement where this is justified.


Si la base de travail est claire pour tout le monde, les entreprises auront moins de charges administratives et les gouvernements n’auront plus besoin de se livrer une concurrence inconsidérée sur les taux d’imposition.

If everyone is clear what foundations we are working from, then enterprises will have a smaller administrative burden and governments will not need to compete for rates indiscriminately.


Savez-vous, monsieur Murphy, qu'avec une phrase comme celle-là, il est probable que les gens dans le Témiscouata auront accès au bande large en 2525 et que leurs entreprises auront toutes déménagé ailleurs, parce qu'elles auront perdu un aspect compétitif important?

Are you aware, Mr. Murphy, that with a sentence such as that, the people in Témiscouata will probably have access to broadband in the year 2525 and their companies will all have gone elsewhere, because they will have lost an important competitive element?


14. reconnaît, tout comme les États-Unis, que cette entreprise commune sera une entreprise de longue haleine dans laquelle législation, activités de renseignement, action diplomatique, action politique et action militaire auront, toutes, leur rôle à jouer;

14. Agrees with the USA that this joint endeavour will be a long-term undertaking, involving relevant aspects of legislation, intelligence gathering and diplomatic and political as well as military action;


Quand les entreprises auront disparu, il ne nous restera peut-être même plus de larmes pour pleurer.

But when there are no more firms, maybe there will not even be any tears left to shed.


J'estime que si on attend qu'une solution de nature commerciale soit trouvée dans notre cas, nos entreprises auront toutes disparu lorsque cela se produira.

I think if we're going to wait for a trade-related solution in our particular case, we're all going to be dead before that happens.


w