Que, lorsque les obligations et les responsabilités de l'ex-ministère de la Santé et du Bien-être social auront été entièrement réaffectées au ministère de la Santé et au ministère du Développement des ressources humaines, les deux ministères se fassent un point de principe de maintenir une interaction constante et concrète étant donné l'affinité des domaines qui relèvent de leurs compétences respectives.
That, once the duties and responsibilities of the former Department of Health and Welfare have been fully reassigned to the Department of Health and the Department of Human Resources Development, there be continuous and substantial interaction between the two Departments as a matter of basic principle, given the affinity of the matters under their respective jurisdictions.