En bref, monsieur le président, je dirais que malgré les questions juridiques légitimes et les considérations relatives à la sécurité publique, à la confidentialité et à la protection des renseignements personnels, qui méritent autant notre attention, il est impérieux de conférer plus de transparence au processus décisionnel qui touche la protection des témoins, le refus d'accorder une protection dans certains cas, ainsi que le recours général aux informateurs et aux collaborateurs de la justice.
In brief, I would submit, Mr. Chairman and members of the committee, that notwithstanding the legitimate legal, public safety, security, confidentiality, and privacy considerations that must equally be addressed, it is imperative that some greater transparency be introduced with respect to decisions that are made concerning witness protection, the denial of protection in certain cases, and the general use of informants and collaborators of justice.