Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des bénévoles méritent autant notre » (Français → Anglais) :

Les hommes et les femmes au nombre de 40 000 qui sont revenus d'Afghanistan méritent autant notre appui et notre respect que ceux qui sont venus avant eux.

We have 40,000 brave women and men who returned from Afghanistan who are as equally deserving of our support and respect as are all of those who came before them.


Tout organisme aussi jeune après 52 ans, toujours géré par des bénévoles, mérite toute notre attention, notre respect et notre admiration.

Any organization that is 52 years young and still run by volunteers merits our full attention, respect and admiration.


L’Union pour la Méditerranée est en perte de vitesse et mérite tout autant notre attention.

The Union for the Mediterranean is losing momentum and is equally deserving of our attention.


Chacun aime certes être apprécié pour son travail, mais peu de groupes autres que celui des bénévoles méritent autant notre gratitude et notre admiration.

It is true that everyone likes to be appreciated for their work, but I can think of few groups more worthy of our gratitude and admiration than volunteers.


En bref, monsieur le président, je dirais que malgré les questions juridiques légitimes et les considérations relatives à la sécurité publique, à la confidentialité et à la protection des renseignements personnels, qui méritent autant notre attention, il est impérieux de conférer plus de transparence au processus décisionnel qui touche la protection des témoins, le refus d'accorder une protection dans certains cas, ainsi que le recours général aux informateurs et aux collaborateurs de la justice.

In brief, I would submit, Mr. Chairman and members of the committee, that notwithstanding the legitimate legal, public safety, security, confidentiality, and privacy considerations that must equally be addressed, it is imperative that some greater transparency be introduced with respect to decisions that are made concerning witness protection, the denial of protection in certain cases, and the general use of informants and collaborators of justice.


Nous devons veiller à protéger le consommateur, un aspect qui mérite notre attention tout autant que tous les autres intérêts impliqués dans ce commerce.

We need to look at consumer protection, which is something that deserves our attention as much as all the other interests involved in this business.


Un tel gouvernement mérite notre condamnation, d’autant plus que ses actions récentes témoignent d’une inefficacité absolue et d’une indifférence vis-à-vis de ses citoyens, ce qui est une violation manifeste des droits de l’homme.

Such a government is worthy of condemnation, as its recent actions demonstrate absolute inefficiency and indifference towards citizens, which is an obvious breach of human rights.


Notre approche du dialogue avec les pays tiers, la conditionnalité, les termes du discours que nous employons pour nous élever contre certaines situations, la décision d'appliquer ou non des normes doubles en fonction des proportions ou de l'importance stratégique de tel ou tel pays, autant d'éléments dont nous pensons qu'ils méritent un examen approfondi, chose que nous espérons voir dans les prochaines versio ...[+++]

The way in which we approach dialogue with third countries, conditionality, the terms of the discourse we use to speak out against certain situations, whether or not we apply double standards depending on the proportions or the strategic importance of such-and-such a country, all of this we feel ought to be thoroughly examined, and we hope it is considered in future versions of our annual reports.


- Monsieur le Président, aujourd'hui, nous sommes soulagés, puisque notre collègue, Olivier Dupuis, est heureusement parmi nous, tant mieux ! Pour autant, les problèmes qui nous ont préoccupés la semaine dernière méritent que l'on y revienne, afin de ne pas se retrouver quelque peu hésitants, si par malheur nous nous retrouvions dans le futur face au mê ...[+++]

– (FR) Mr President, we are now feeling relieved as our fellow Member, Olivier Dupuis, is fortunately back with us. We should, however, revisit the problems that we were discussing last week so that we are somewhat less hesitant, should we have the misfortune to be in this situation again in the future.


Ici, en cette deuxième décennie du XXI siècle, peut-être qu'aucun autre sujet ne mérite autant notre attention que la question de savoir comment appliquer cette attitude volontariste et sauvegarder le bienfait commun du combustible de notre avenir à tous, l'énergie qui nous entoure, et c'est précisément ce qu'est en train de faire le Canada atlantique.

Here in the second decade of the 21st century, perhaps no other topic merits our attention so completely as the question of how we can apply that can-do attitude and spare the shared benefit to the very fuel of our futures, the energy around us, and that is exactly what Atlantic Canada is doing.


w