Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «motion était adoptée aujourd » (Français → Anglais) :

M. Michel Bellehumeur: Cela veut dire que d'ici le 2 mai 2000, si jamais la motion était adoptée aujourd'hui, chacun des membres du gouvernement ferait, j'imagine, une étude approfondie de ce qui se passe au Québec et aurait entre les mains certains documents.

Mr. Michel Bellehumeur: It means that by May 2, 2000, if the motion were to be adopted today, each government member would, I presume, do an in-depth study on the situation in Quebec and obtain certain documents.


Monsieur le Président, des députés du gouvernement, y compris le ministre, ont laissé entendre aujourd'hui qu'il fallait rejeter la motion afin de lutter contre la lourdeur administrative et que, si la motion était adoptée, les anciens combattants crouleraient alors sous les formalités bureaucratiques.

Mr. Speaker, over the course of the debate today we have heard government members, including the minister, imply that it is necessary to defeat the motion in order to tackle red tape, that if the motion passes, then veterans would be burdened by red tape.


Honorables sénateurs, ce serait un grand honneur si cette motion était adoptée aujourd'hui, reconnaissant ainsi l'importance des langues inuites pour les Nunavummiut.

Honourable senators, it would be a great honour if this motion were passed today, recognizing the importance of Inuit languages to Nunavummiut.


En 2006, il a prétendu être en faveur des prestations pour enfants, mais cette dernières seraient interdites si la motion du Bloc québécois était adoptée aujourd'hui.

In 2006, it claimed it was in favour of child benefits, but those benefits would not be allowed if the Bloc Québécois motion were carried today.


J’espère que la résolution que nous avons adoptée aujourd’hui contribuera à améliorer le texte original, et que l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et la Corée sera mis en place de manière à permettre une augmentation notable des échanges entre les deux marchés, comme c’était prévu.

I hope that the resolution that we have adopted today will contribute to improving the original text, and that the Free Trade Agreement between the European Union and Korea will be established in a way that enables a significant increase in trade between the two markets, as is expected.


Tel est précisément le contenu de la motion que nous avons adoptée aujourd’hui.

That is precisely the content of the motion we have adopted today.


Par conséquent, si la motion était adoptée aujourd'hui, la période de six mois commencerait aujourd'hui même.

Therefore, for example, if the motion were adopted today, this day six months would begin counting today.


– (PT) Nous regrettons que la majorité du Parlement ait rejeté nos amendements visant à intégrer, dans la motion de résolution sur l’avenir de la politique européenne relative aux régions ultrapériphériques (adoptée aujourd’hui en séance plénière), les propositions précieuses et importantes en faveur des RUP approuvées par la commission de la pêche.

– (PT) We regret that the majority in Parliament rejected our amendments seeking to incorporate into the motion for a resolution on the future of EU policy for the Outermost Regions (ORs) – adopted today in plenary – the valuable and important proposals in the interests of the ORs, approved in the Committee on Fisheries.


Rappelez-vous, il y a un an que la grande crise a eu lieu, avec l’échec d’une proposition financière de la présidence luxembourgeoise - une proposition, pourrais-je ajouter, qui n’était aucunement si éloignée de celle que nous avons adoptée aujourd’hui, aussi voudrais-je saisir cette occasion pour adresser mes vifs remerciements à Jean-Claude Juncker, qui méritait de voir ce jour sous sa présidence.

If you think back, it was a year ago that the great crisis occurred, with the failure of a financial proposal from the Luxembourg Presidency – a proposal, I might add, that was not all that far removed from the one we have adopted today, and so I would like to take this opportunity to say a very big thank you to Jean-Claude Juncker, who deserved to see this day in his presidency.


Il aurait été bon, par le passé, lorsque le groupe socialiste a déposé la motion d'urgence sur la situation en Tunisie, d'avoir pu compter sur les votes de ceux qui protestent aujourd'hui, parce que nous n'avons pas réussi à ce que cette motion soit adoptée.

It would have been a good thing if, in the past, when the Socialist Group proposed an urgent debate on the situation in Tunisia, we could have counted on the votes of those people who are protesting today, because we have not managed to have that urgency approved.


w