Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce qui laisse entendre que...
Tel que nous l'avons laissé entendre

Vertaling van "laissé entendre aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Dick Proctor: Si j'insiste particulièrement sur ce «au moins», c'est parce qu'il me semble vous avoir entendu dire en conférence de presse, le 10 mai, que vous alliez surveiller la situation; c'est d'ailleurs ce que vous nous avez laissé entendre aujourd'hui.

Mr. Dick Proctor: The reason I'm focusing on the “at least” part of it is that I think I heard you say at your May 10 news conference that you would be monitoring this, and indeed the indication has been that today.


Monsieur le Président, des députés du gouvernement, y compris le ministre, ont laissé entendre aujourd'hui qu'il fallait rejeter la motion afin de lutter contre la lourdeur administrative et que, si la motion était adoptée, les anciens combattants crouleraient alors sous les formalités bureaucratiques.

Mr. Speaker, over the course of the debate today we have heard government members, including the minister, imply that it is necessary to defeat the motion in order to tackle red tape, that if the motion passes, then veterans would be burdened by red tape.


Monsieur le Président, le commissaire aux langues officielles a clairement laissé entendre aujourd'hui que le gouvernement conservateur adopte une approche de laisser-faire en matière de langues officielles, notamment en laissant d'importantes responsabilités aux ministères sans que les fonds nécessaires suivent.

Mr. Speaker, the Commissioner of Official Languages clearly indicated today that the Conservative government was taking a laissez-faire approach to official languages, for instance, letting the various departments take on major responsibilities without providing them with the necessary funding.


Le fait que nous avons réduit les quotas de 15 641 à 12 406 tonnes en 2009, le fait que – conformément à ce dont nous discutons aujourd’hui et à la décision du Conseil qui, espérons-le, sera prise plus tard dans le mois –, nous allons mettre en application le plan de reconstitution de Marrakech adopté en novembre dès cette campagne de pêche, laisse entendre que nous sommes sérieux.

The fact that we have reduced quotas from 15 641 tonnes to 12 406 tonnes in 2009, the fact that by virtue of what we are discussing today and by virtue of the Council Decision which, hopefully, will be taken later in the month, the fact that we are going to implement the Marrakesh Recovery Plan adopted in November, from this very fishing season, is indicative of the fact that we mean business.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, PCC): Monsieur le Président, le premier ministre a laissé entendre aujourd'hui qu'il n'est pas d'accord avec l'affirmation venant des libéraux et voulant que les Américains souffrent de problèmes psychologiques.

Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, CPC): Mr. Speaker, the Prime Minister hinted today that he does not agree with the Liberal statement that Americans are psychologically messed up.


Mme Lichtenberger a déjà dit que le sujet du débat d’aujourd’hui - comme la commission des transports et du tourisme l’a également laissé entendre - devrait être la sécurité des transports et tout ce qui y est lié.

Mrs Lichtenberger has already said that today’s subject – as the Committee on Transport and Tourism also intended – should be transport security and everything related to it.


Mme Lichtenberger a déjà dit que le sujet du débat d’aujourd’hui - comme la commission des transports et du tourisme l’a également laissé entendre - devrait être la sécurité des transports et tout ce qui y est lié.

Mrs Lichtenberger has already said that today’s subject – as the Committee on Transport and Tourism also intended – should be transport security and everything related to it.


Les Nations unies ont justement publié aujourd’hui un rapport qui laisse entendre que le traitement réservé aux détenus répond à la définition de la torture établie par la convention des Nations unies contre la torture.

Just today, the United Nations has published a report which suggests that the treatment of detainees meets the definition of torture under the UN Convention against Torture.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire Verheugen, comme nous l’a laissé entendre la présidence du Conseil aujourd'hui même, les PME se voient désormais accorder la priorité dans tous les discours.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner Verheugen, SMEs are now being given priority in all speeches – we have heard that from the Council Presidency today.


Je me demande si, comme il l'a laissé entendre aujourd'hui, il dirait ceci: «Vous, les libéraux en face - ou même les réformistes - vous êtes majoritaires.

I wonder if he would say, as he has implied today, " Yes, you Liberals have the majority over there - or perhaps even Reformers.




Anderen hebben gezocht naar : ce qui laisse entendre     laissé entendre aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissé entendre aujourd ->

Date index: 2022-02-26
w