Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mentionnées précédemment cela » (Français → Anglais) :

M. Atleo : Si je puis ajouter un mot, cela nous ramène à une discussion qui s'est déjà déroulée dans une certaine mesure ce soir, que j'apprécie réellement, à l'effet que votre comité veillerait à la mise en œuvre de l'accord politique, ainsi que des mesures mentionnées précédemment et du projet de loi lui-même

Mr. Atleo: If I may add, it is an important question when that speaks to the discussion that has already taken place to a certain extent this evening, which I really appreciate — that is, this committee participating in supporting the implementation of the political agreement and the steps alluded to earlier as well around the implementation of the bill itself.


De façon similaire à la disposition du projet de loi mentionnée précédemment, cela donne des moyens à un plaignant qui intente une action sans être représenté par un avocat.

Similar to the provision mentioned before previously under the bill, it enables a litigant who brings forward a case and does not have legal counsel.


Si on accumulait toutes les autres aspects que j'ai mentionnées précédemment, cela montrerait peut-être que cette dame aurait pu continuer le cours et le réussir.

If all the other aspects that I raised previously were considered, they may show that this woman could have continued the course and succeeded.


Il faut absolument mettre la population canadienne à l'abri des atteintes à notre sécurité publique, d'éventuels actes terroristes, mais cela ne peut se faire au prix de nos libertés individuelles ou des choses que le député a mentionnées précédemment, notamment si les gens doivent être privés des choses qui font que notre pays soit un si bon pays et sur lesquelles repose notre démocratie.

It is not an easy balance. We absolutely must protect the Canadian public against threats to our public security, against potential acts of terrorism, but that cannot come at the cost of our individual liberties or the things that the hon. member mentioned in his previous comments of stripping individuals of the things that make this country great and that have been the foundation of our democracy.


Enfin, malgré cela, malgré tous ces avantages, les véhicules électriques vont clairement nous obliger à modifier nombre de nos systèmes de production, nombre des technologies que j’ai mentionnées précédemment, les habitudes de nos concitoyens, les réseaux de distribution de l’électricité.

Finally, in spite of that, in spite of those advantages, electric vehicles will clearly require us to change many of our manufacturing systems, and also many of the technologies that I mentioned earlier, people’s habits and power distribution networks, and it will also even make it necessary to move towards a new communications strategy, as Mr van Nistelrooj quite rightly pointed out.


Cela conduirait également à une transparence accrue en facilitant l’accès au programme aux nombreuses organisations mentionnées précédemment.

It would also lead to increased transparency by facilitating access to the programme to the very many organisations that I have mentioned before.


Cela conduirait également à une transparence accrue en facilitant l’accès au programme aux nombreuses organisations mentionnées précédemment.

It would also lead to increased transparency by facilitating access to the programme to the very many organisations that I have mentioned before.


À cause de cela, le défi de la défense et de la sécurité maritimes nécessite une force souple qui présente un équilibre entre la qualité, en d'autres mots, qui possède des capacités, et la quantité, c'est-à-dire une aptitude à maintenir les capacités mentionnées précédemment pendant une certaine période.

As such, maritime defence and security requires a flexible force with the right mix of quality, which is to say the capabilities inherent in the platforms, and quantity, which is to say the inherent ability to sustain those aforementioned capabilities for a period of time.


La seule chose qui pourrait poser problème, et que je n’ai pas mentionnée précédemment, est que l’UE doit répondre de ce que l’on appelle la question des quotas C devant un groupe d’experts à Genève et nous devons savoir sur quoi cela pourrait déboucher.

The only thing that could create problems is something I have not previously mentioned, namely that the EU is facing a panel in Geneva over the so-called C-quotas issue, and we need to know what can be expected from it.


Nous devons appliquer une politique énergétique cohérente qui ne néglige aucune des possibilités précédemment mentionnées: les sources d’énergie renouvelable, une efficacité énergétique accrue et, parallèlement, la diversification dans les combustibles fossiles, c’est-à-dire le gaz, de même que dans les pipelines, cela va sans dire.

We need a coherent energy policy that does not overlook any of the possibilities already mentioned: renewable energy sources, increased energy efficiency, but at the same time also diversification in fossil fuels, that is in gas, and of course also diversification in pipelines.


w