Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "matière budgétaire puisque notre " (Frans → Engels) :

Puisque notre voisin le plus proche, les États-Unis, est déjà membre de la convention, notre affiliation permettra aux deux pays d'établir des relations conventionnelles en matière de responsabilité civile.

Given that our closest neighbour, the United States, is already a member of the convention, our membership will allow the two countries to establish civil liability treaty relations.


Ensuite, le cours des matières premières connaît un boom, ce qui nous avantage puisque notre pays recèle une quantité remarquable de richesses naturelles, qu'il s'agisse du pétrole, du gaz naturel ou des ressources minières.

Second, we are riding a global commodity boom as a country that has a remarkable amount of natural resource wealth in oil and gas and minerals.


Pour ce qui est des parties b), c) et d) de la question,quant au montant des fonds réservés pour 2010-2011, 2011-2012 et 2012-2013, nous ne sommes pas en mesure de répondre puisque notrepartition budgétaire n’est pas faite selon les critères énumérés soit « les 17 régions ciblées, les cinq programmes etles trois initiatives ».

In response to parts (b), (c) and (d), we are unable to answer the questions regarding the amount of funding set aside for 2010-11, 2011-12 and 2012-13, since our funding allocations are not based on the established criteria, i.e., “the 17 targeted communities, the five programs and the three initiatives”.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la commission des affaires juridiques fait partie de celles qui ont peu d’exigences en matière budgétaire puisque notre quote-part, sur la gestion de laquelle on nous demande actuellement notre avis, ne constitue probablement que quelques millièmes de l’ensemble.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the Committee on Legal Affairs, too, is one of those with small demands to make on the Budget, for our share in it, on the management of which we are consulted, is probably in the order of a few thousandths of the whole.


Cette implication n'entrerait pas en contradiction avec le rôle du Parlement en matière de contrôle budgétaire, puisque cette procédure existe déjà à l'agence européenne des droits fondamentaux (FRA).

This kind of involvement would not constitute a contradiction with the European Parliament’s role in budgetary oversight as such a procedure is already in place in the FRA, another EU Agency.


Ils savent qu'ils peuvent faire n'importe quoi, y compris cacher des dispositions odieuses en matière d'immigration dans un projet de loi budgétaire, puisque les libéraux sont beaucoup trop faibles pour leur tenir tête.

They know that they can do whatever they want, including burying objectionable immigration provisions in a budget bill, because the Liberals are much too weak to stand up to them.


En attendant de parler de la pêche, d’Erasmus et des citoyens, on préfère, pendant cette après-midi budgétaire, à défaut de prendre le thé, puisqu’il est bientôt 17 heures, échanger les petits biscuits budgétaires dont notre rapporteur a agrémenté son magnifique rapport. Ce qui est quand même très agréable.

While we wait to discuss the fisheries sector, Erasmus and the citizens, and if we cannot take tea – since it is almost 5 p.m. – we prefer, during this afternoon’s budget debate, to exchange the little budgetary titbits with which our rapporteur has embellished his magnificent report, which is, all the same, very pleasing.


Nous devons participer au financement agricole, puisque notre contribution budgétaire est une condition préalable à la fourniture d’un soutien direct.

We have to participate in agricultural financing, as our own budgetary contribution is a prerequisite to receiving direct support.


Où en serions-nous sans notre engagement en matière de saine planification budgétaire et notre engagement, qui figure dans le budget, de ne pas revenir à une position déficitaire quelles que soient les circonstances?

Where would we be without our commitment to sound budgetary planning and the commitment written right into the budget that we will not, under any circumstances, return to deficit.


J'estime pouvoir parler au nom de toutes les personnes ayant assisté à cette longue réunion, qui ne s'est achevée qu'aux petites heures, en disant qu'elle a constitué une réussite non seulement sur le plan budgétaire, puisque le budget général 2002 sera maintenant rapidement établi, mais aussi dans sa dimension politique, car nous avons pu trouver un terrain d'entente concernant une série de priorités ainsi que le traitement à réserver à plusieurs éléments neufs, apparus depuis notre première lecture.

I believe I can speak on behalf of all participants in this lengthy meeting, which did not finish until the small hours, when I say that it was not only a success from a budgetary point of view, because the general budget for 2002 will now soon be established, but also politically speaking, for we managed to agree on a number of new elements which presented themselves to us since our first reading and which need to be discussed, as well as a number of priorities.


w