Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madame la vice-présidente pourrait-elle répondre » (Français → Anglais) :

(EL) Madame la Vice-présidente pourrait-elle répondre à ma question supplémentaire?

- (EL) Could the Vice-President please reply to my supplementary questions?


Mme Judy Wasylycia-Leis: Madame la présidente, madame Wu pourrait-elle répondre rapidement à mon autre question?

Ms. Judy Wasylycia-Leis: Madam Chairman, could Dr. Wu just quickly answer my other question?


L'honorable Terry Stratton : La vice-présidente pourrait-elle me dire si la raison de la prolongation de cette réunion est la même que celle donnée par le sénateur Fairbairn?

Hon. Terry Stratton: If I may ask the deputy chair, is the reason for the continuation of the meeting the same as that given by Senator Fairbairn?


Dans cette perspective, Madame la Vice-présidente, je suis très heureuse de vous voir ici aujourd’hui (Il faut bien accepter le fait que le président de la Commission M. Barroso, comme l’un ou l’autre de nos collègues députés, avait d’autres obligations prévues pour aujourd’hui.) Je suis heureuse de vous voir ici, Madame la Vice-présidente, car vous êtes la personne chargée de promouvoir la communication au sein de l’Union européenne et ceci pourrait constitue ...[+++]

In that respect, I am very pleased to see you, Madam Vice-President, here today. There are one or two of our fellow Members of the House who have to accept that Mr Barroso, the Commission President, had something else in his diary for today. I am pleased that you are here, Madam Vice-President, because you are responsible for driving forward communication in the European Union and this might present an opportunity for today's topic – namely the Commission's work programme – to be fully debated in the national parliaments as well, so t ...[+++]


Donc, madame le sénateur Jaffer pourrait-elle répondre à ma question?

Therefore, could Senator Jaffer answer my question?


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, je souhaiterais vous dire combien j’apprécie la présence parmi nous aujourd’hui de la vice-présidente, qui atteste de l’importance que la Commission accorde à la politique de sécurité et de défense. L’absence du Conseil peut quant à elle - sous un jour favorable - être interprétée en ce que, la structure des piliers étant désormais mise en suspens, la présidence finlandaise s’apprête progressivement à accepter que la politique de sécurité et de défense a rejoint à son tour les p ...[+++]

(DE) Mr President, Madam Vice-President, I would like to say how much I appreciate the Vice-President’s presence here today, which demonstrates the importance that the Commission attaches to security and defence policy, while the Council’s absence from a debate on it can – if one puts a favourable gloss on it – be interpreted to mean that the Finnish Presidency is, now that the pillar structure has been put in abeyance, on the way to accepting that security and defence policy, too, has become a matter for the Community.


Si cette mesure était reprise dans le programme de la Commission, Madame la Vice-présidente, elle pourrait être appliquée en urgence sans devoir attendre la transposition de la directive.

And the measure, Madam Vice-President, if included in the Commission’s programme, could be applied urgently without the need to wait for transposition of the directive.


C’est pourquoi Madame la Commissaire, Madame la Vice-présidente, je ne vous poserai qu’une question et vous prie d’y répondre : M.Savary, qui a été un très bon rapporteur, a proposé ce dispositif européen d’information routière.

So, Commissioner, Madam Vice-President, there is just one question to which I would like you to give me an answer. Mr Savary, who was a very good rapporteur, has proposed this European apparatus for road traffic information.


Peut-être madame le ministre pourrait-elle répondre à cela et se pencher sur la question plus vaste de savoir si nous ne devrions pas être renseignés par elle plutôt que de glaner des bribes d'information dans les journaux.

Perhaps the minister could answer that and reflect upon the larger question of whether or not we in Parliament could learn from the minister rather than getting scattered information through the newspapers.


Madame le sénateur pourrait-elle répondre à la question suivante: si nous acceptons que la seule garantie d'application régulière de la loi justifie le traitement rapide des demandes d'extradition, ne devrions-nous pas accélérer le traitement de toutes les demandes, et non pas uniquement de celles qui proviennent de tribunaux internationaux?

Would the senator comment on this question: If we accept that the mere existence of due process justifies fast-tracking, in that case ought we to fast-track to everyone instead of just to tribunals?


w