Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législative permettra vraiment » (Français → Anglais) :

Certains députés qui n'ont pas vraiment réfléchi à la question pensent peut-être que cette mesure législative permettra de réduire la criminalité au Canada.

Some of the members who have not thought it through perhaps think it will somehow help with the crime problem in Canada.


S'il est vrai que je parle en ce moment d'une catégorie de recherche qui a été faiblement appuyée au Canada—la recherche sur les services de santé, la recherche nécessaire pour l'élaboration des politiques de santé—il me semble aussi important de dire que cette législation favorisera et élargira tout un secteur de la recherche et favorisera une approche multidimensionnelle qui nous permettra d'adopter une perspective vraiment nouvelle et aussi de diffu ...[+++]

I think while I'm speaking to a kind of research that has been tenuously supported in Canada—health services research, research that supports health policy and decision-making—it's fair to say that this legislation will support and augment a whole range of research, and will support a very multidimensional approach that will allow us to really bring in a new perspective as well as disseminate research and make it more useful.


Qui plus est, cette législation ne favorisera pas vraiment les consommateurs, ses effets seront insignifiants en termes d’harmonisation, et elle ne nous permettra pas plus d’avancer vers le marché intérieur ou de faire de l’Europe un lieu d’implantation économique.

In addition, it will not really benefit consumers, it will have very little effect in terms of harmonisation and it will not allow us to make progress with the internal market and with Europe as a business location.


Cela nous permettra d’établir une législation plus précise et plus ciblée dans les domaines où elle est vraiment nécessaire, de manière à garantir que les produits soient sûrs, sans déranger les entreprises qui fabriquent des produits parfaitement sains.

This will enable us to draw up more precise and more targeted legislation in the areas where there is actually a need for it, so as to ensure that products are safe without inconveniencing those enterprises that produce perfectly sound products.


Je suis profondément convaincue que l’introduction d’une garantie de protection des consommateurs, à savoir une garantie que personne ne se retrouvera dans une situation moins favorable à l’avenir qu’il ne l’est aujourd’hui, nous permettra vraiment d’apaiser ces craintes et d’inciter à penser que l’adoption d’une législation communautaire a du sens également.

It is my deep conviction that the introduction of a consumer protection guarantee – that is, a guarantee that no one will be in a less favourable position in the future than he or she is today – really will enable us to both allay these fears and foster an appreciation that it makes sense to pass Community legislation, too.


- (EN) Au nom du groupe socialiste, je me réjouis vraiment de cet amendement à notre règlement. Il permettra au Parlement de traiter de manière bien plus efficace et rapide les propositions de simplification du droit communautaire, que ce soit grâce à la codification du droit en vigueur, sans en changer la substance, ou grâce au remaniement des propositions quand les modifications de substance sont associées à la simplification de la législation existante ...[+++]

On behalf of the Socialist group I very much welcome this amendment to our Rules of Procedure, which will enable Parliament to deal much more efficiently and speedily with proposals to simplify European legislation, either through codification of existing legislation, without changes of substance, or else through recasting proposals where changes of substance are combined with the simplification of existing legislation.


Bref, le projet de loi S-10 existe d'abord et avant tout grâce au travail préparatoire du comité des affaires juridiques, et c'est aussi grâce au solide travail complémentaire du comité que cette mesure législative permettra vraiment de s'assurer que la banque d'empreintes soit complète et que la vie privée des Canadiens soit protégée.

In conclusion, Bill S-10 exists in the first place because of the groundwork of the Legal Affairs Committee, and through further review of the committee, Bill S-10 has been made a stronger piece of legislation that will ensure the comprehensiveness of the data bank and protect the privacy rights of Canadians.


Je trouve vraiment ironique que le député prenne la parole aujourd'hui en cette Chambre, soi-disant pour prendre la défense de la bande de Champagne et de Aishihik alors que le printemps dernier, en cette même enceinte, il a voté contre la mesure législative qui permettra aux membres de la bande de Champagne et de Aishihik et d'autres bandes des premières nations du Yukon de devenir davantage autosuffisants et de faire reconnaître leurs droits ancestraux et traditionnels.

It really is ironic that the member stands in this House today supposedly defending the people of the Champagne Aishihik Band yet last spring stood in this House voting against this very legislation that would enable the people of the Champagne Aishihik Band and other First Nation bands in Yukon to become more self-sufficient and to recognize their historic and traditional rights.


w