Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque les discussions deviennent trop » (Français → Anglais) :

Les gens quittent lorsque les discussions deviennent trop acrimonieuses.

People were tuning out when it became too acrimonious.


Lorsque les indications deviennent trop restrictives et que nous acquérons ensuite de l'expérience clinique sur l'utilisation de médicaments ou lorsque de nouvelles études sont publiées, il devient difficile de recommencer le processus et de continuer d'ajouter une indication après l'autre.

When they become too restrictive and then we gain clinical experience in using the drug or when new studies come out, that makes it difficult to go back and keep adding one indication after another.


Dans une municipalité, habituellement, lorsque les loyers deviennent trop chers, les gens vont aller demeurer beaucoup plus loin. Dans les grandes villes, ça occasionne un problème de transport en commun.

When rents are too high in one municipality, people usually will live much further away. this results in public transit problems in large cities.


General Motors est une illustration de ce qui arrive lorsque les coûts de la main-d’œuvre deviennent trop élevés.

General Motors is an illustration of what happens if labour costs become too high.


Deuxièmement, lorsque les administrations publiques deviennent trop importantes, elles ont tendance à handicaper la croissance économique, en particulier si elles sont associées à des charges fiscales élevées sur le travail et le capital et à une utilisation inefficace des ressources publiques.

Second, when public administrations become too large they tend to hinder economic growth in particular if they are associated with high tax burdens on labour and capital and inefficient use of public resources.


Cependant, la Chine est un partenaire commercial bien trop important pour l'Europe, et les discussions sur les droits de l'homme et la démocratie sont bien trop souvent reléguées au fond du tableau lorsque la Realpolitik s’en mêle.

However, China is too important a trading partner for Europe, and talk of human rights and democracy is all too often pushed into the background when Realpolitik comes into the picture.


Il semble encore que, trop souvent, les droits de l’homme sont abandonnés en cas de forte opposition ou deviennent négociables lorsqu’ils sont opposés à d’autres intérêts.

It still appears that too often human rights are dispensed with in the face of strong opposition or become negotiable when confronted with other interests.


Les choses deviennent compliquées lorsqu'il y a trop d'indicateurs et d'objectifs.

It becomes difficult if there are too many indicators and targets.


M. Jim Abbott (Kootenay-Est, Réf.): Monsieur le Président, le ministre du Revenu national a affirmé à maintes reprises qu'il consacre davantage de ressources aux contrôles douaniers, mais en fin de semaine dernière, un agent de Douanes Canada déclarait dans l'Ottawa Sun que: «Lorsque les files deviennent trop longues, on nous donne l'ordre de laisser passer les gens sans contrôle.

Mr. Jim Abbott (Kootenay East, Ref.): Mr. Speaker, the national revenue minister has consistently referred to increasing customs enforcement and yet this weekend the Ottawa Sun quoted a Canada Customs official, and I quote: ``If the line is too long we get orders just to wave people through. We don't know how many guns or how much drugs we could be stopping''.


Le président: Sans vouloir que la discussion devienne trop politique, monsieur Allmand, je voudrais simplement faire une mise au point au sujet de la Chine. Vous conviendrez sans doute que le Canada a cessé d'appuyer la résolution devant le comité des Nations Unies non pas pour des raisons commerciales, mais justement parce que nous étions en train de négocier un accord bilatéral avec la Chine sur les droits de la personne à ce moment-là et que nous voulions convaincre la Chine de le signer.

The Chairman: Without getting too political, Mr. Allmand, just so we clear the record up on this China business, I think you will agree with me that the reason Canada removed its previous support for the resolution before the committee in the UN was not for trade purposes; it was precisely that we were negotiating a bilateral human rights agreement with China at that time and we wanted China to sign on.


w