Ce que nous questionnons, c'est le fait qu'il devienne président d'une table qui porte sur l'environnement, alors que nous n'avons pas d'indication à l'effet que son parcours professionnel ou son expertise en tant qu'individu le destinaient à une telle fonction d'animation, de consultation et de concertation.
What we are questioning is the fact he has become the chair of a round table on the environment, when there is no indication that his professional experience or individual expertise has prepared him for such a position of leadership, consultation and consensus building.