Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'éventuel impact auquel seront confrontées " (Frans → Engels) :

Cela dit, je soupçonne, sans vraiment savoir, que le plus gros défi auquel seront confrontées les personnes qui établiront les modèles climatiques consistera à prédire à quel endroit ces événements auront lieu.

Having said that, I suspect, but I do not know, that predicting where those events will take place will be the toughest thing that climatic modellers will have to face.


Nous ne défendons pas ce gaspillage en soulignant l'éventuel impact auquel seront confrontées les générations futures. J'estime qu'en règle générale, au Canada, nous nous en tirons plutôt bien pour ce qui est de développer une infrastructure capable de résister à toute une gamme de conditions météorologiques.

We don't defend that waste by pointing to the potential impacts that future generations may face I think in general in Canada we do a pretty good job of developing infrastructure that can deal with a wide range of weather conditions.


3. demande instamment à la Commission de définir, dans le cadre son évaluation d'impact, les éventuels avantages que cet instrument peut représenter pour les entreprises, compte tenu des autres obstacles auxquels les PME sont confrontées au sein du marché intérieur et qui peuvent avoir un impact plus immédiat et plus important, et d'envisager des approches alternatives pour s'attaquer à ces obstacles;

3. Urges the Commission to address in its impact assessment how the contract law instrument would bring benefits to businesses given the other internal market barriers SMEs face which may have a more immediate and significant impact, and to consider alternative approaches to addressing the barriers faced;


Eu égard à ce phénomène, et compte tenu du grave problème démographique auquel est confrontée l'Union européenne, la Présidence pourrait-elle dire si des mesures seront proposées en vue de maintenir la population active dans les régions montagneuses, les zones difficiles d'accès et les îles, afin de permettre un développement équilibré de l'ensemble des régions de l'Union européenne et de préserver la compétitivité de cette dernière?

In the light of this trend and the acute demographic problem facing the EU, will the Presidency propose measures to retain the economically active population in mountain, difficult-to-access and island areas so that all the regions of the EU develop in a balanced way and the EU maintains its competitiveness?


Mme Wallström a répété que le «changement climatique est un problème planétaire auquel seront confrontées les générations à venir, et qui concerne tout le monde.

The Commissioner reiterated that "climate change is a global problem that will be around for generations to come, and which affects everybody.


Le défi auquel les institutions communautaires seront bientôt confrontées est d'assurer - en collaboration avec les acteurs économiques, les autorités de réglementation nationales et les législateurs nationaux - la suppression de tous les obstacles existants à l'intégration et au manque de concurrence, qui rendraient inefficaces les mécanismes de post-transaction transfrontaliers dans l'Union européenne.

The challenge that lies ahead for the Community institutions is to ensure – in cooperation with market participants, national regulatory authorities and national legislators – the elimination of all existing barriers to integration and lack of competition, which would make cross-border post-trade arrangements in the European Union inefficient.


Les procédures en vue d'établir des mesures de contrôle supplémentaires, qui existent déjà dans la législation communautaire, seront utilisées pour mettre en œuvre des programmes de retrait basés sur l'état de santé des poissons, afin de minimiser un éventuel impact sur l'environnement.

The procedures for setting additional control measures that already exist in Community legislation will be used to establish withdrawal schemes based on the state of health of the fish in order to minimise a possible environmental impact.


La présente communication de la Commission traite de la situation des régions frontalières et de l'impact que pourrait avoir l'élargissement sur les aides communautaires existantes et sur les mesures qui seront éventuellement prises pour renforcer la compétitivité de ces régions.

This communication from the Commission deals with the situation of border regions and the likely effects of enlargement, the existing Community support to, and possible further measures to strengthen the competitiveness of, border regions.


La plupart des entreprises de camionnage, surtout les plus petites—qui représentent la grande majorité des opérations de camionnage au Canada; probablement près de 70 à 80 p. 100 des entreprises sont plus petites, ce sont des entreprises familiales—ont un ratio d'exploitation de plus de 95 p. 100 si bien qu'il leur est difficile de prévoir un ou deux ans à l'avance les problèmes éventuels auxquels elles seront confrontées.

Most of the trucking companies, especially smaller ones—and they make up the large majority of trucking operations in Canada; probably about 70% to 80% are smaller, mom-and-pop kinds of operations—survive on an operating ratio of over 95%, and that makes it difficult for them to think a year ahead or two years ahead, about the potential problems they will face then.


Politique de concurrence Notre politique pour l'industrie est sous-tendue par la nécessité, plus pressante que jamais, de créer un environnement concurrentiel sain dans lequel nos sociétés puissent se préparer au défi global auquel elles seront confrontées.

Competition policy At the root of our policy for industry lies the ever-greater need to create a healthy competitive environment in which our companies can groom themselves for the global challenge.


w