Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous prenons donc cela très au sérieux.

Traduction de «l'impression que nous prenons maintenant cela très » (Français → Anglais) :

Je dois reconnaître que, ces dernières semaines ou aujourd'hui au Parlement, je n'ai rien entendu qui me donne l'impression que nous prenons maintenant cela très au sérieux.

I must admit that I haven't heard anything in the last few weeks of Parliament or today that would suggest to me that we've become any more serious.


Nous prenons tout cela très au sérieux et c'est pourquoi nous continuons de renforcer notre système de salubrité alimentaire.

We take this very seriously, which is why we continue to build a robust food safety system.


Nous prenons donc cela très au sérieux.

So we're taking this very seriously.


Je pense que nous prenons cela très au sérieux.

I think we are taking this very seriously.


- (EN) Nous prenons cela très au sérieux, et des propositions seront certainement élaborées.

We are taking this very seriously, and there will definitely be proposals.


Nous travaillons trèsrieusement avec le "Groupe de suivi Bruxelles IV" et je peux vous assurer que nous prenons ce sujet très au sérieux, mais c’est un domaine très difficile et de nombreux problèmes se sont accumulés. Nous devons maintenant trouver des solutions définitives à long terme.

We work with the ‘Groupe de suivi Bruxelles IV’ very seriously and I can assure you that we take these issues very seriously, but it is a very difficult area and a lot of problems have accumulated, and now we have to find final, long-term solutions.


Nous prenons donc cela très au sérieux lorsque nous croyons qu'un fait a été mis en doute par un sous-ministre lors d'une audience du Comité des comptes publics.

So we take it very seriously when what we believe to be a fact is called into question by a deputy minister in a public accounts committee hearing.


Il est donc clair à mes yeux que cela constituerait un des points les plus importants, et je peux vous assurer que nous ne sous-estimons pas cette question, mais que nous la prenons au contraire très au sérieux.

It is clear to me, therefore, that this would be one of the most important points and I promise that we do not underestimate this issue but take it very seriously.


Cela montre aussi que, depuis le 11 septembre, nous prenons très au sérieux des concepts tels que la lutte contre le terrorisme ou la prévention et montrons très clairement que nous sommes prêts, dans ce domaine, à renforcer nos propres instances européennes, comme Europol ou Eurojust, et que nous voulons que notre action soit couronnée de succès grâce à nos propres instances.

This also shows that, after 11 September, we are dealing with concepts such as the combating and prevention of terrorism in such a way that we are taking this matter very seriously and are making our readiness clear to strengthen our own European authorities in this field such as Europol and Eurojust, and our will to be successful through them in this area.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'impression que nous prenons maintenant cela très ->

Date index: 2021-08-26
w