Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prenons maintenant cela » (Français → Anglais) :

Je dois reconnaître que, ces dernières semaines ou aujourd'hui au Parlement, je n'ai rien entendu qui me donne l'impression que nous prenons maintenant cela très au sérieux.

I must admit that I haven't heard anything in the last few weeks of Parliament or today that would suggest to me that we've become any more serious.


Prenons maintenant la taxe qui est prélevée sur le billet aller simple moyen qui coûte 270 $ dans la région de l'Atlantique, et prenons aussi la taxe de vente harmonisée de 15 p. 100. Si l'on considère que 1,3 million de gens commencent leur voyage dans la région de l'Atlantique, cela signifie que les voyageurs transitant par l'aéroport international représentent 55 millions de dollars en taxe à la consommation perçue sur tous les déplacements aériens à destination et en provenance de notre aéroport, et ce chaque année.

Then if we also consider the tax on the average one-way ticket price of $270 in Atlantic Canada and consider only the 15% harmonized sales tax, then with 1.35 million people starting their journeys within Atlantic Canada that means that the people passing through Halifax International equate to $55 million in consumption taxes on air travel from and through our airport each and every year.


Cela dit, soyons clairs: nous prenons dès maintenant des mesures pour aider ces familles et les victimes d'actes criminels, alors que les néo-démocrates eux, ne veulent qu'attendre et se contenter de regarder le train passer.

However, let us be clear: we are taking action now for these families and victims of crime as opposed to what the NDP wants to do, which is just sit and watch the world go by.


Prenons maintenant la question de l’alcool, dont la consommation est d’ailleurs en hausse en raison des limonades alcoolisées, essentiellement consommées par les femmes, leur groupe cible, avec tous les problèmes d’ordre social que cela peut entraîner.

This is also one of the most worrying factors about this illness. Then there is, of course, the question of alcohol, consumption of which is indeed rising at the moment thanks to alcopops, which target and are mainly consumed by women, with the social problems that this can cause.


Si nous prenons dès maintenant des mesures qui peuvent nous coûter un peu d'argent, cela pourrait nous faire épargner des millions de dollars à long terme.

If we do something now that may cost us some money in terms of investment, it may save us in the long haul literally millions and millions.


Nous ne prenons pas la chose au sérieux maintenant, mais je crois qu'il y a des raisons à cela, des raisons que nous pouvons changer.

We don't take it seriously now, but I think there are reasons for that, reasons we can remedy.




D'autres ont cherché : nous prenons maintenant cela     prenons     prenons maintenant     cela     nous prenons     prenons dès maintenant     social que cela     peu d'argent cela     nous ne prenons     sérieux maintenant     raisons à cela     prenons maintenant cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prenons maintenant cela ->

Date index: 2024-06-15
w